Котя уже несколько дней искал своего кота, который куда-то пропал ещё с того дня, как в королевстве появилась Даша. Когда мальчик вышел из кабинета географии, послышалось мяуканье. «Ну, наконец-то!» — обрадовался он и пошёл на голос. Голос вёл в часть двора, покрытую густой растительностью, прямо за окнами кабинета географии. Там он увидел академика, которого раньше видел в Королевском районе, но мальчик не знал ни его имени, ни должности. Академик сидел на траве и мяукал.
— Я думал, это мой кот, — удивлённо сказал Котя.
— Ах, ваше Высочество, мне так стыдно. Вы застали меня за столь не подобающим моему преклонному возрасту занятием. Я не ожидал, что вы услышите моё мяуканье. Тем более, сожалею, что обманул ваши ожидания и оказался не тем потерянным котом, которого вы ищете уже столько времени.
— Разве вы знаете, что у меня пропал кот?
— Знаю. Простите, что я лезу не в свои дела, но ваш кот мне всегда был мил и мы так весело с ним проводили время. И вот сейчас я его зову тем языком, который он понимает. Надеюсь, он услышит меня и вернётся.
— Вы знали моего кота?
Мальчик сел на траву возле странного академика, который своей чудаковатостью и непосредственностью с первого же взгляда ему понравился.
— Конечно, знал. Простите, но в академии у меня нет друзей. Единственным моим другом был король — ваш покойный отец. Но его нет, и мне больше ничего не остаётся, как дружить с котом.
— А почему вы не дружите с академиками?
— Если бы вы знали, ваше Высочество, как хитры и неискренни они подчас бывают.
— Вы тоже это заметили?
— Да разве один я? Это заметил ещё ваш покойный отец. Он всегда просил меня не доверять им. Но, пожалуйста, не говорите никому о том, что я вам сказал, иначе меня выселят в Красный лес. Меня и так здесь многие не любят, считают меня странным стариком, который хранит верность мёртвому королю.
Мальчик растрогался, он даже не подозревал, что в его королевстве есть человек, который, кроме него и мудреца Клевера, помнил и продолжал любить короля, которого нет на этой земле уже много-много лет.
— Мне приятно, что в моём королевстве есть такой человек, как вы. А какая у вас должность?
— Ах, какая у меня сейчас должность? Я бывший путешественник, обходил много стран, повидал столько невероятных чудес! Да только поведать об этом некому. География — вот моя самая главная и большая любовь!
Котя опешил, он не мог поверить в такое совпадение.
— Вы любите географию?
— Ах, сынок, я не просто люблю географию, я не представляю жизни без неё.
Академик вдруг спохватился и, привстав, поклонился мальчику.
— Ой, простите, ваше Высочество, что проявил фамильярность и назвал вас сыном. Просто вы мне так же дороги, как и бывший король Август.
— Ничего, мне даже приятно. Меня так ещё никто не называл.
Академик вытер слёзы и обнял мальчика.
— Если вы позволите, я всегда буду рядом с вами, и никто не посмеет называть вас сиротинушкой.
— Разве меня так называют?
— Называют, ваше Высочество, называют, за глаза называют. Но… боюсь, я разговорился. Хочу просить вас: не говорите никому о нашей встрече, особенно мудрецу Клеверу. Он чуткий и преданный вашей семье друг, но меня он, так же, как и другие, никогда не понимал.
— Не беспокойтесь, господин…
— Простите, ваше Высочество, я не представился. Моё имя Велисарий.
— Господин Велисарий, чтобы вы сказали, если бы вас назначили моим учителем географии?
— Меня? Учителем географии? Я бы просто не поверил, что судьба, как, во времена правления короля Августа, ко мне снова благосклонна. Ах, зачем вы травите мне душу? Пожалуй, я пойду искать своего друга. Простите, что вызвал у вас смех. Впрочем, я к этому уже привык…
Он поднялся и пошёл по траве, в сторону фруктового сада, жалобно мяукая.
— Подождите, я совсем не смеюсь над вами. Даже наоборот, предлагаю место учителя географии, которое именно сегодня освободилось.
Академик остановился. Казалось, он не мог поверить в то, что сейчас услышал. Котя подбежал к нему и взял за руку:
— Я хочу, чтобы именно вы были моим учителем географии. Пожалуйста, соглашайтесь.
— Вы просите меня соглашаться?! Это я должен благодарить вас на коленях за то, что вы проявили ко мне такое сострадание и поверили в мой учёный ум, — он стал на колени, низко склонив голову к траве, возле ног Коти, — я оправдаю ваши надежды и научу вас всему, чему научили меня бескрайние просторы нашего мира.
В окне кабинета географии за шторой показалось лицо господина Поликарпия, который слышал весь разговор от начала до конца. Взгляд бывшего учителя географии был недобрым, он что-то прошептал и закрыл штору.
— Когда мы можем приступить к занятиям, ваше Высочество? — держась за сердце, растрогано спросил новый учитель географии.
— Завтра. Приходите в географический кабинет в это же время.