Так вот почему Таркин согласился на встречу с Ризом. Причина была не только в желании отблагодарить за прошлое. Ему захотелось прощупать наши намерения.
Неужели Тамлин начнет войну в погоне за мной? Должен же он понимать полную бессмысленность войны с Ризандом.
Тем более что в письме я предостерегла Тамлина от попыток вернуть меня силой. Не настолько же он безрассуден, чтобы затевать войну, которую проиграет. Ему бы пришлось воевать не просто с сильной фэйской армией, а с иллирианскими воинами под командованием Кассиана и Азриеля. Такая война стала бы для Двора весны настоящей бойней.
Примерно это я и сказала, изобразив на лице скуку и придав голосу такие же скучающие интонации:
— Не предвкушай развлечения, принцесса. Верховный правитель Двора весны не пойдет войной на Двор ночи.
— Никак тебе это сам Тамлин сообщил? — спросила Крессэда, приторно улыбаясь.
После этого меня перестала мучить совесть из-за грядущей кражи. Я говорила спокойно, с нарочитой медлительностью:
— Есть сведения, известные всем, и есть те, о которых знают немногие. О моих отношениях с Тамлином знает вся Притиания. Однако нынешнее состояние этих отношений тебя не касается, равно как и остальных. Я достаточно знаю Тамлина и понимаю: войны между дворами не будет. Я имею в виду войну из-за меня или из-за моих решений.
— Тогда мы можем вздохнуть спокойно, — сказала Крессэда и отпила вино, закусив бело-оранжевой клешней краба. — Теперь мы знаем, что не принимаем у себя украденную невесту и не должны беспокоиться о возвращении ее хозяину, как того требует закон. И как, добавлю, действовал бы каждый здравомыслящий фэец, стараясь оградить себя от неприятностей.
Амрена замерла.
— Я покинула Двор весны по собственной воле, — сказала я. — И хозяев у меня нет.
Крессэда пожала плечами, отметая мои слова, будто детскую болтовню.
— Ты, госпожа, можешь думать как угодно, но закон есть закон. Ты являешься… являлась его невестой. И принесение клятвы на верность другому верховному правителю не меняет твоего статуса. Это очень хорошо, что Тамлин уважает твое решение. В противном случае ему оказалось бы достаточно написать Таркину и потребовать твоего возвращения, и мы были бы обязаны подчиниться. Либо — рисковать своей безопасностью, оказавшись втянутыми в войну.
— Крессэда, ты, как всегда, очаровательно шутишь, — вздохнул Риз.
— Это не шутки, верховный правитель, — встрял Вариан. — Моя сестра говорит правду.
Рука Таркина легла на перламутровую столешницу.
— Ризанд — наш гость, и его придворные — тоже. И мы будем относиться к ним как к гостям. Крессэда, мы будем принимать их так, как принимают тех, кому мы обязаны жизнью. Ты прекрасно знаешь: одно слово тогда — и сейчас мы бы здесь не сидели.
Таркин внимательно смотрел на нас с Ризандом. Наши лица выражали неподдельное равнодушие. Верховному правителю Двора лета нужно было как-то выбираться из неуклюжей ситуации.
— Нам с тобой есть что обсудить. Наедине, — сказал Таркин Ризу. — Сегодня я устраиваю прием в вашу честь. Торжество пройдет в моем плавучем дворце, на заливе. А потом вы все вольны бродить по городу, где пожелаете. Надеюсь, вы простите принцессе ее чрезмерную заботу о наших подданных и стремление оградить их от бед. Минувшие месяцы, когда мы восстанавливали дворец и город, дались ей очень тяжело. Естественно, никто из нас не хочет повторения этого кошмара.
Глаза Крессэды потемнели. Я улавливала в них тревогу и что-то еще.
— Крессэда принесла немало жертв ради благополучия наших подданных. — Теперь Таркин обращался ко мне. — Не стоит принимать ее слова близко к сердцу.
— Мы все принесли немало жертв, — сказал Ризанд.
Выражение ледяной скуки в его глазах исчезло. На гостей смотрели два острых фиолетовых кинжала.
— И ты, Таркин, и твои близкие сидите здесь, а не гниете в Подгорье, благодаря жертве, принесенной Фейрой. И потому, Таркин, прошу меня простить, но я должен предупредить твою принцессу: если только она сообщит Тамлину или если кто-то из твоих подданных попытается выкрасть Фейру и вернуть ее ко Двору весны, пусть заранее прощаются с жизнью.
За столом стало тихо. Даже легкий ветер перестал дуть.
— Ризанд, не надо мне угрожать в моем же доме, — сказал задетый Таркин. — Моя благодарность имеет свои пределы.
— Это не угроза, — невозмутимо ответил Ризанд. Клешни краба на его тарелке хрустнули, разрываемые невидимыми руками. — Это обещание.
Все посмотрели на меня, ожидая моего ответа.
Я подняла бокал, поочередно оглядела всех, задержав взгляд на Таркине, и сказала:
— Теперь я понимаю, почему бессмертие не может наскучить.
Таркин усмехнулся и выдохнул. С облегчением.
Через связующую нить я поймала мимолетное одобрение от Ризанда.
Глава 33