Читаем Королевство гнева и тумана полностью

Место, где стояла таверна, было не то маленьким городишком, не то большой деревней. Здесь имелась еще пара таких же таверн, лавка, торговавшая предметами обихода, необходимыми в подобных местах, продовольственная лавка и публичный дом. Все, что требовалось охотникам, воинам и путешественникам, направлявшимся сквозь окрестные леса в иллирианские земли и возвращавшимся оттуда. Фэйри, что жили здесь, не тяготились уединенной жизнью и не собирались менять ее на другую. Захолустье, настолько далекое и унылое, что Амаранта и ее прихвостни не проявили к нему никакого интереса.

Впрочем, меня совсем не занимало, где именно мы оказались. Главное — провести ночь в тепле и сухости. Риз открыл дверь, пропуская меня вперед.

Чердак есть чердак.

Как и крыша, потолок был наклонным. Он же служил и стеной, к которой притиснули кровать. К другой стене примыкал маленький узкий шкаф. Между шкафом и кроватью оставался проход шириною в одну половицу. Так что, сидя на кровати, я легко могла открыть дверцу шкафа.

Сидя на единственной кровати.

— Я спрашивал комнату с двумя кроватями, — сказал Риз, виновато поднимая руки.

Из его рта и ноздрей вылетали облачка пара. Я понимала: при такой тесноте сюда невозможно впихнуть даже крошечный очаг. И спать мы могли только на кровати; при всем желании Риз не поместился бы на полу. Согреть эту каморку силой магии я не решалась — скорее всего, сожгла бы дотла всю замызганную таверну.

— Если ты не рискуешь применить магию для обогрева, — сказала я Ризу, — мы вынуждены греть друг друга теплом своих тел.

И кто тянул меня за язык? Видя, что ему очень понравилось мое предложение, я поспешила добавить:

— У нас с сестрами была одна кровать на троих. Так что я привыкла.

— Я постараюсь держать руки при себе, — пообещал Риз.

От его слов у меня пересохло во рту. Риз видел мое смятение и ухмылялся.

— Вообще-то, я хочу есть, — сказала я, чтобы погасить его дурацкую ухмылку.

— Сейчас спущусь, раздобуду нам еды, — пообещал он. — Ты пока переодевайся.

Будем надеяться, что теплое белье не промокло.

— Самое забавное, — продолжал Риз, — изменить лицо я не могу. Постараюсь, чтобы меня не узнали.

Он достал из мешка плащ и надел поверх доспехов, прикрыв крылья. Убирать их с помощью магии он не решался. Сегодня он уже применил магическую силу, но слегка, и наши неведомые враги ее вряд ли заметили. Как бы то ни было, в той части леса мы появимся не скоро.

Риз опустил капюшон. Я с наслаждением глядела на его устрашающую фигуру. Бугорки крыльев усугубляли впечатление.

«Смерть на быстрых крыльях». Так я назвала бы свою картину.

— Я люблю, когда ты так смотришь на меня, — тихо сказал он.

От его мурлыкающего голоса меня бросило в жар.

— Как именно?

— Как будто моя сила не имеет никакого значения. Как будто ты видишь меня, а не силу.

Самый могущественный верховный правитель за всю историю Притиании. Фэец, которому ничего не стоит разрушить чужое сознание, он тем не менее был одинок в своей силе. Порою он тяготился этой ношей, хотя и знал: страх перед его силой — надежное и могущественное оружие против угроз его подданным… В нашей стычке, после представления во Дворе кошмаров, мой удар попал точно в цель.

— Поначалу я тебя боялась.

Риз улыбнулся, и его белые зубы сверкнули в тени капюшона.

— Нет, не боялась. Возможно, тебе было несколько не по себе, но это не страх. Мне знакомо ощущение неподдельного ужаса, который я вызываю у некоторых. Так что я всегда могу определить разницу. Потому и не смог удержаться.

«Это когда же?» — хотела спросить я, но прежде, чем успела открыть рот, Риз ушел, закрыв дверь.

Переодевание стало настоящей пыткой. Мне казалось, что всю промокшую, промерзшую одежду я сниму не иначе как вместе с распухшей от дождя кожей. Я без конца ударялась то о потолок, то о стены, а один раз въехала коленом в медный кроватный столб. Собачий холод заставлял меня переодеваться постепенно: сначала я заменила мокрую и холодную рубашку, облачившись в сухую. Потом наступил черед штанов. Последними я снимала насквозь промокшие носки, натянув на озябшие ноги другие — плотные и высокие. Довершив переодевание теплой кофтой, от которой слегка пахло Ризом, я уселась на кровати и стала ждать.

Кровать нельзя было назвать маленькой, и все же ее размеры не позволяли улечься по сторонам, оставив между нами нейтральное пространство. Особенно с его крыльями.

Дождь стучал по крыше, совсем рядом, барабанной дробью сопровождая мои лихорадочные мысли.

Возможно, сейчас Ласэн докладывал Тамлину о нашем столкновении. А может, уже доложил, несколько часов назад. И одному Котлу известно, как он все обрисовал.

Тамлин так и не ответил на мое письмо. Оставил его без внимания. Прежде он схожим образом оставлял без внимания или отвергал все мои просьбы, руководствуясь нелепыми представлениями о том, что необходимо для моего благополучия и безопасности. А Ласэн сегодня был готов забрать меня насильно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевство шипов и роз

Королевство шипов и роз
Королевство шипов и роз

Могла ли знать девятнадцатилетняя Фейра, что огромный волк, убитый девушкой на охоте, — на самом деле преображенный фэйри. Расплата не заставила себя ждать. Она должна или заплатить жизнью, или переселиться за стену — волшебную невидимую преграду, отделяющую владения смертных от Притиании, королевства фэйри. Фейра выбирает второе. Тамлин, владелец замка, куда девушка попадает, не простой фэйри, он — верховный правитель Двора весны, одного из могущественных Дворов, на которые поделено королевство. Однажды Фейра узнает тайну: на Двор весны и на Тамлина, ее покровителя, злые силы наложили заклятье, снять которое способна только смертная девушка… Впервые на русском языке первая книга нового сериала!

Сара Джанет Маас , Сара Дж. Маас

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Двор Тумана и Ярости
Двор Тумана и Ярости

Фейра вырвалась из когтей Амаранты и вернулась в Весенний Двор, но цена, которую ей за это пришлось заплатить, была слишком высока. Несмотря на то, что сейчас Фейра обладает силами Высших Фэ, ее сердце осталось человеческим, и оно не может забыть совершенные ею злодеяния ради спасения народа Тамлина.Она не забыла и о сделке с Рисандом, Высшим Лордом наводящего ужас Ночного Двора. Пока Фейра старается разобраться в темной паутине политики и страсти и совладать со своей ошеломляющей силой, величайшее зло принимает угрожающие размеры и, возможно, именно Фейра станет ключом к его уничтожению. Но только если сможет обуздать свои ужасающие способности, исцелить свою искалеченную душу и решить, какое будущее она желает для себя — ведь будущее всего мира расколется пополам.С более чем миллионом проданных копий ее любимой серии «Стеклянный Трон», виртуозное повествование Сары Дж. Маас поднимает вторую книгу в соблазнительной и наполненной экшеном серии «Двор Шипов и Роз» на новые невероятные высоты.

Сара Джанет Маас

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Королевство гнева и тумана
Королевство гнева и тумана

Фейра уже не та простая смертная девушка, какой была на землях людей. Здесь, в Притиании, она обрела бессмертие, развила магические способности, ее возлюбленный — верховный правитель Двора весны, и скоро состоится их свадьба. Но когда-то она заключила договор с правителем Двора ночи и обязана неделю каждого месяца проводить в соседних владениях, о которых идет недобрая слава. Между тем владыка Сонного королевства, давний враг Притиании и мира людей, готовит вторжение на их земли. В его руках мощный артефакт, давший когда-то жизнь всему миру и способный оживлять мертвых. Противостоять его силе может лишь Книга дуновений, и Фейра делает все возможное и невозможное, чтобы заполучить Книгу. Впервые на русском языке продолжение романа Сары Дж. Маас «Королевство шипов и роз»!

Сара Джанет Маас , Сара Дж. Маас

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы