====== ЧАСТЬ 2. «…ЧТО ЗАМЫШЛЯЮ ШАЛОСТЬ,» ======
– Гарри, иди завтракать. Нет, над ним не начали сюсюкать, как над Дадли. Просто теперь он ел вместе с Дурслями, носил приличную одежду и спокойно мог повторять свои конспекты за прошлый год или делать домашнее задание. А в остальном его жизнь не очень изменилась. Не желая настораживать возможных наблюдателей, Гарри по-прежнему работал по дому и в саду. Причем, теория о его сумасшествии подтвердилась бы полностью: он постоянно что-то бормотал под нос. Однажды заглянув к нему без предупреждения, миссис Дурсль едва не вызвала для него скорую – Гарри сидел перед большим зеркалом, купленным по его просьбе, что-то бормотал себе под нос и гладил свое отражение. И так все свободное время. Вот и теперь – Гарри опять сидел перед зеркалом и гладил его. Только теперь Петуния смогла разобрать, что же бормочет себе под нос ее племянник. – Хороший, красивый… А брови у тебя гладкие-гладкие, ресницы длинные, глаза чудесные, яркие, необычные. А кожа у тебя белая, как шелковая… и ты очень красивый, самый красивый… Никто с тобой не сравнится, ты самый лучший, самый хороший… Передернув плечами, Петуния еще раз позвала Гарри. – А? Что? Да, спасибо, я иду. Уже сидя за столом, миссис Дурсль попыталась удовлетворить свое любопытство, спросив, кто это произвел на него такое впечатление. Молча дернув плечом, Гарри, как ни в чем не бывало, задал встречный вопрос, даже и не подумав отвечать на заданный ему. – Тетя, а вы уже определились, куда уедете? Потому что после моего отъезда в школу вам надо будет как можно скорее переехать отсюда. – Не знаю. Мы никак не определимся, то ли Нормандия, то ли Прованс. – А как же море, о котором вы мечтаете? – У нас уже есть покупатель на дом, но мы предупредили, что съехать сможем не раньше середины сентября. Ты уедешь, тогда мы туда съездим, посмотрим и сразу определимся. Хорошо, что неприметная сипуха прилетела к нему, когда завтрак уже закончился! При всем новообретенном благодушии дяди, ему не стоило напоминать о «ненормальности» племянника его жены. – Та-а-ак, красавица… И что ты мне принесла? Принесла сова список учебников и всего того, что требовалось к новому учебному году. А еще – оценки за прошедшие С.О.В.ы. С интересом развернув конверт, Гарри удивленно уставился на них. Он на полном серьезе предполагал, что ему светит остаться на второй год, так как не думал, что в том состоянии, в котором он находился, можно сдать экзамен на путную оценку. Но то ли он не так глуп, как говорит Снейп, то ли в таком состоянии мозги работают независимо от обстоятельств, но у него даже оценка по зельям была «Выше ожидаемого»! Удивленно присвистнув, Гарри щедро угостил добрую вестницу совиным лакомством, которое держал для Хедвиг, своей совы. А вечером в его окно постучался Свин, маленький сычик Рона. Птица была не виновата в грехах хозяев, поэтому Гарри не стал обделять его угощением, а вот от содержимого письма он скривился. Потеребив пальцами нижнюю губу, он решительно сел писать ответ. «День Рождения?! Вы мне ни клочка бумаги не прислали, я тут сижу как в клетке, а теперь вы вот так спокойно пишете, что заберете меня на мой День Рождения? Сириус умер всего месяц назад, а вы его уже забыли и собираетесь что-то там праздновать и веселиться! У меня не будет в этом году Дня Рождения, и я никого не хочу видеть до самой школы! Раз я вам не нужен, то и вы мне не нужны!» Еще раз перечитав написанное, Гарри удовлетворенно кивнул: ответное письмо вышло достаточно истеричным, чтобы его не трогали до самой школы. Но если за ним все же придут, он вполне имеет право запереться в комнате и дуться на всех. Отправив сычика с ответом, Гарри снова сел перед зеркалом.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~