Читаем Королевство (ЛП) полностью

— Всё-таки, я хотел бы убедить тебя остаться. Хотя бы ещё на пару дней. Мне не нравится, что ты поедаешь одна. Слишком рано.

— Ты знаешь, что я не могу остаться, — тихо ответила я. — Для меня здесь слишком опасно.

— Да, я знаю.

Но я не убегаю, поджав хвост. Я возвращаюсь домой, месту, которому принадлежу. Мы оба это понимали. Каждого из нас ждут незавершенные дела.

— Тейн... мне нужно сказать тебе, что твой дедушка рассказал мне о Харпер...

— Я всё слышал. — Гнев на секунду исказил его красивое лицо. — Не принимай это на свой счет, Амелия. Он не имел права.

— Я хотела бы хоть чем-то помочь.

— И это в твоих силах. Возвращайся в Чарльстон и будь счастлива. Это всё чего я хочу.

— Я тоже хочу, чтобы ты был счастлив.

Тейн заправил мне за ухо прядь волос.

— Может быть, если бы мы встретились раньше…

— Может быть. Но на всё своя воля. И мы всегда будем связаны. Ты спас мне жизнь. Ты вернул меня с той стороны.

Его глаза казались такими зелеными в солнечном свете. Сочными и насыщенно зелеными как топи Каролины.

— Если я тебе когда-нибудь понадоблюсь…

У меня сжалось горло. Это оказалось сложнее, чем я думала.

— Мне будет тебя недоставать.

— Это не прощание, — пообещал он. — Мы ещё увидимся.

Он улыбнулся, воистину замыкая круг. Только на этот раз я знала, что за этой обманчиво очаровательной улыбкой скрывается сложный человек, чья душа полна очень глубокой заботы. Человек, который перевернёт небо и землю, чтобы найти женщину, которую до сих пор любит.

Чуть позже я стояла у перил и наблюдала, как отдаляется берег. Тейн возвышался над Тилли и Сидрой, и я знала, что навсегда запомню его таким. Не как Эшера. Не как пешку в жестокой игре дедушки. Но как защитника заблудших душ.

Дальше вдоль берега из леса появилась тень, и на ветру захлопала фалда. Он реален или пригрезился мне? Он защитник или наблюдатель, как старый беловолосый призрак на «Розовом холме»? Кем бы он ни был, чем бы он ни являлся, у меня возникло стойкое ощущение, что наши пути снова пересекутся. Он появился и исчез в одну секунду, и я повернулась к другому берегу. Мы медленно приближались к дому.

На середине озера Бэлл у меня завибрировал телефон, предупреждая о входящем сообщении.

Сердце учащенно забилось, пока я открывала сообщение от Девлина.

Три простых слова:

Ты нужна мне. 

ВНИМАНИЕ

Перевод не преследует коммерческих целей и является рекламой бумажных и электронных изданий. Любое коммерческое использование данного перевода запрещено. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам. 

Перейти на страницу:

Похожие книги