Читаем Королевство Лунного камня полностью

Бро с интересом посмотрел на огненный цветок, а затем подошел ближе, чтобы рассмотреть его более тщательно. Оранжевый свет исходил от цветка, поедая темноту туннеля. Юноша подошел к цветку и протянул к нему руку. Одно прикосновение и …

– Ай! Ай! Ай! Чтоб ты провалился гадкий цветок! – закричал Бро. Он отдернул руку и подул на обожженные кончики пальцев, которые в одно мгновение покрылись волдырями. Бро замахнулся ногой, чтобы пнуть цветок, но остановился, опасаясь последствий.

– Прощай, цветочек! – с сарказмом в голосе сказал Бро и отвернулся от цветка, чтобы уйти. Юноша сделал шаг, два, три и услышал стон, а затем жалобный плачь. Бро повернулся и посмотрел на огненный цветок. Стебель цветка стал увядать, а алые лепестки опадать один за другим.

Бро подошел к цветку. Он вырыл небольшую яму под цветок, а затем потянулся за камнями, которые лежали вокруг, чтобы выбрать более подходящие. Бро осторожно приподнял цветок камнями, от чего цветок стал увядать еще быстрее. Юноша аккуратно положил цветок в земляную лунку и засыпал часть его стебля землей. Затем он достал из рюкзака бутылку с водой, полил цветок, а после сел рядом с цветком и стал наблюдать за ним. Последний огненный лепесток свернулся в трубочку и, оторвавшись от цветка, упал на землю.

– Живи! Прошу живи! – прошептал Бро.

Стебель цветка наклонился к земле. Бро снял с шеи цепочку с лунным камнем. Он прижал лунный камень к земле и отколол от него небольшой осколок острым серым камнем, который нашел в туннеле. Бро размолотил осколок в труху и посыпал ею цветок.

– Больше мне нечем тебе помочь, – грустным голосом прошептал Бро.

Легкий ветерок проскользнул в туннель. Он нежно подхватил цветок, покружил его над Бро, а затем унес из туннеля. Любопытство одолело юношу. Ему стало интересно, куда ветер унес цветок. Бро сделал несколько шагов к выходу из туннеля, но остановился.

– Уж, очень странно шумит снаружи лес, – насторожившись, произнес юноша. Бро решил не рисковать. Он поспешил к другому концу туннеля, который был дорогой домой.

Бро вышел из туннеля и осмотрелся. Густой лес баловал своей нежной зеленью. Птицы напевали привычную песню, задорно щебеча и прыгая с ветки на ветку.

– Мне удалось вернуться! – воскликнул Бро радостным голосом. Он шёл по старой дороге, когда неподалеку увидел железнодорожную станцию. Юноша быстро добрался до неё и уже через пару часов приехал в родной городок под названием Бибидон. Город был небольшим и уютным. Летом огромные деревья охраняли его широкие улицы своими увесистыми ветвями, а зимой, словно огромные великаны, защищали прохожих от холодных ветров и снежных буранов.

Бро вышел из поезда и поспешил к родному дому. Весело вприпрыжку он прошел несколько метров и встретил друзей. Вадик и Егор давно дружили с Бро. Вадим был русоволосым серьезным юношей с серыми глазами. Он был младше Бро на два года, как впрочем, и Егор.

– Бро, привет дружище! – поздоровался Вадим и похлопал друга по плечу.

– Я тоже приветствую тебя друг, – радостным голосом сказал Егор. Черноволосый, кареглазый юноша протянул руку Бро в знак приветствия.

– Привет друзья! – поздоровался Бро и пожал друзьям руку.

– Тебе удалось вернуться из другого мира. Ты лучший! – воскликнул Вадим с восхищением в голосе.

– Ты нашел лунный камень? – поинтересовался Егор.

– Ещё бы! Конечно, нашел! Теперь я помогу моей семье обрести счастье, – ответил Бро.

– Я рад за тебя, – искренне произнес Вадим.

– Не медли. Поспеши, скорее, домой, – поторопил друга Егор.

– Еще встретимся, – сказал Бро и направился к дому.

Юноша прошел по широкой улице вдоль красивых старинных домов до перекрестка и, свернув влево, пришел к родному дому. Первым, радостно лая и прыгая на задних лапах, встретил Бро его белоснежный пес Диф.

– Диф! Бродяга! Я тоже рад тебя видеть! – воскликнул Бро и обнял пса. Юноша сделал еще несколько шагов к дому и увидел, как одна за другой выбежали к нему его сестры Рокси, Селена и Софи. Они словно лавина снега утопили брата в своих нежных объятьях.

– Сестренки вы меня задушите! – взмолился Бро.

Самой старшей среди сестер была Селена. Ей исполнилось почти восемнадцать лет. Бро был младше ее на два года. Рокси и Софи были погодками. Самой младшей была Софи. Ей осенью исполнилось тринадцать лет.

– Братец, мы не видели тебя больше месяца и очень соскучились, – сказала Селена.

– Как чувствует себя мама? – спросил Бро у сестер. В тот же миг улыбка исчезла с их милых лиц.

– Ей совсем плохо стало в последнее время, – сказала Рокси.

– Последние две недели она очень много спит, – прошептала Софи.

Селена подошла к Бро и прошептала ему на ухо:

– Доктор вчера предупредил меня, что у мамы времени осталось меньше месяца, чтобы излечиться от болезни. Милый брат, ты же понимаешь, что болезнь не излечима.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей