— Ах, вы об этом, да, за ними такое водится. Намного приятнее, чем преследовать нарушителей, не так ли? Но я говорил, я сначала удивился, почему вы не вмешались. Затем мне вдруг пришло на ум, что, возможно, вы не знали. Я хотел убедиться в том, что это не так.
Уже на грани терпения Алекс спросил:
— Не знал — что?
— Как, о событиях в Уимблдон-Коммон, конечно. — Когда и это не вызвало никакой реакции, Байрон выпалил: — Размолвка между лордом Хоукфортом и лордом Греем. Я был там, в Мельбурн-Хаусе, и стоял возле них, когда это случилось. Все только об этом и говорят. Они назначили встречу на это утро. Вы действительно не знали?
Кассандра зажала рот ладонью, чтобы приглушить крик. Прислонившись к стене, она смотрела на человека, который принес такую ужасную весть. Конечно же, она его неправильно поняла. У Байрона талант все драматизировать, если не сказать больше. Он мог иметь в виду все что угодно… или ничего.
— Вы хотите сказать, — очень тихо спросил Алекс, — что сегодня состоится дуэль между моим зятем и лордом Греем?
— Скорее уже состоялась, как мне кажется. Как правило, подобные встречи происходят рано, не так ли? Еще неизвестно, чем все это кончилось, все пребывают в таком напряжении…
Поэт сделал учтивую паузу, как и можно было предполагать. Его нездоровый аппетит к скандалам не был удовлетворен.
— Убирайтесь прочь! — сказал Алекс и поднял руку, подзывая стражу.
— Но, милорд, — возразил Байрон, в страхе уставившись на человека, который к нему приближался, — я не имел в виду ничего дурного! Я глубоко уважаю лорда Хоукфорта и всех вас, в особенности ее высочество принцессу Кассандру. Я только хотел, чтобы она не беспокоилась, услышав это из чьих-либо еще уст…
Алексу никогда не приходилось повторять приказ, да на это и не было причины. Дверь отворилась, и Байрон вылетел на улицу, болтая в воздухе ногами, так как стража обошлась с ним бесцеремонно.
Не успела закрыться за Байроном дверь, как Кассандра была уже в прихожей, умоляя брата:
— Я должна пойти с тобой! Ради Бога, не отказывай мне. Я не могу сидеть здесь и ждать…
Он немного странно посмотрел на нее.
— Конечно, не можешь. Я распоряжусь насчет кареты, пока ты одеваешься. Только поторопись.
За несколько месяцев до этого он бы настоял на том, чтобы она осталась, и сам бы с этим справился. Но между прошлым и настоящим лежал целый мир перемен. Она перестала быть принцессой, находящейся под защитой королевского дома, и превратилась в красивую взрослую женщину.
Ей потребовались оба эти качества, когда она взбежала по лестнице и надела на себя первое попавшееся под руку платье. К счастью, это было простое дневное платье, и она легко справилась с пуговицами на спине. Она как раз застегивала последнюю, когда в комнату вбежала Джоанна. Она тоже была наспех одета. Брайанна, сопровождавшая их на обратном пути в Англию, появилась вслед за ней, держа на руках Амелию.
— Ты готова? — спросила Джоанна. Она была бледна, но спокойна.
Кассандра кивнула.
— Ты уже знаешь?
— Я проснулась, когда Алекс пошел посмотреть, в чем дело. Должны ли мы благодарить или проклинать Байрона? Он не самый надежный источник информации, но если в его словах есть хоть доля правды…
— Мы сами все разузнаем, — заключила Кассандра. Она быстро улыбнулась Брайанне, чмокнула в лобик Амелию и поспешила за Джоанной.
Алекс стоял возле кареты у входной двери. Он помог обеим дамам сесть и быстро к ним присоединился. Один легкий стук по крыше кареты, и она тронулась.
Они добрались до особняка Ройса за несколько минут, въехав в широкие ворота, за которыми была дорога, обсаженная старыми дубами. Хоукфорты владели лондонским домом так давно, что никто не мог сказать наверняка, с какого именно года, но в самой семье были документы, по которым можно было установить точную дату. С годами он превратился из каменной крепости в великолепный дворец, а затем в изысканный особняк, отделка которого закончилась едва ли полстолетия назад. Широкие окна, в которых отражался ранний утренний свет, располагались на симметричном расстоянии друг от друга, середину здания, напротив главного въезда, украшал подъезд с колоннами.
На стук Алекса вышел не кто иной, как сам Болкум.
— Так и думал, что вы заглянете, — сказал кузнец. — Помощник пекаря принес хлеб и сказал, Что вы вернулись. Скучали по нему небось. По его светлости, конечно, не по помощнику.
— С Ройсом все в порядке? — спросила Джоанна, когда они вошли в холл.
— В порядке, как и с погодой, — ответил Болкум. Казалось, он был удивлен. — А почему с ним должно быть что-то не в порядке?
— Проклятый Байрон, — пробурчал Алекс.
— Старина поэт? — поинтересовался Болкум. — Ну, если вы о нем, никакого вкуса, не так ли? В любом случае наш малый в порядке. В Хоукфорт отправился.
Джоанна вздохнула с облегчением.
— В Хоукфорт? Его даже здесь нет. Я должна была догадаться. Вся эта история с Греем…
— Кажется, закончилась благополучно, — сказал кузнец. — По крайней мере, его светлость не жаловались.
— Они встречались? — спросила Кассандра. — Ройс с лордом Греем?