Читаем Королевство проклятое и пустое (ЛП) полностью

Ритос встретился со мной взглядом. Затем он одарил Приску таким нежным взглядом, что его чуть не пырнули ножом.

— Когда я начал путешествовать с Лорианом, — продолжил он, — и увидел, что происходит с фейри и гибридами вдали от земель Арслана, то, что началось как восстание второго сына, стало чем-то… большим.

Это стало его причиной дышать. И теперь Ритос возвращается к людям, которые отреклись от него. И он бы обокрал их, вероятно, лишив всякого шанса на примирение.

Выражение лица Приски напряглось.

— Должна ли я говорить с твоим отцом? — спросила она. — Как мне убедить его помочь нам?

— Что ты обычно делаешь в таких ситуациях? — спросил Ритос.

Она прикусила нижнюю губу.

— Ну, я совсем новичок в этом, но обычно я нахожу слабое место и тыкаю в него. В конце концов, другой человек приходит в такую ярость, что говорит то, чего не хотел.

Ритос рассмеялся.

— Над этой тактикой не помешало бы немного поработать. К счастью, я пока не планирую отпускать тебя при дворе моего отца.

— Тогда что ты планируешь делать?

— Ты увидишь.

— Что ты имеешь в виду, говоря, что они бунтуют? — рявкнул Сабиум.

Посланник склонил голову.

— Пока это ограничивается трущобами, ваше величество. Один из людей, который был… арестован, был сыном Кэддарила Тесака.

Восторг клокотал в моей груди. Выражение лица Сабиума было каменным.

— Криминальный авторитет. Вы арестовали сына одного из самых известных криминальных авторитетов в этом городе.

Этот посланник был храбрым. Он бросил взгляд на Тимеда, который внимательно наблюдал за этим разговором. Командир напрягся от безмолвного намека.

— Сын все еще жив?

— Нет, ваше величество. Как и всех, его сожгли на рассвете.

Глаза Сабиума блеснули, когда он переваривал эту информацию.

— Тесак несет ответственность за беспорядки.

— Да, ваше величество. Он делает несколько возмутительных заявлений. Обычно эти заявления игнорируются. И все же… он не первый родитель-человек, потерявший ребенка за последний месяц.

Этот посланец был не просто смелым. Он практически бросал вызов Сабиуму, чтобы тот увел его.

— И? — голос Сабиума был чистым льдом.

— И он утверждает, что развращенные не были отвергнуты богами. Он настаивает, что они бежали из своего королевства после того, как в него вторглись, и…

— Во что бы то ни стало, — промурлыкал Сабиум. — Продолжай говорить.

Посланник замолчал. Сабиум пригвоздил его выжидающим взглядом, и посланник глубоко вздохнул.

— Он сказал, что ты вор, который украл власть у твоего народа. Его сын был человеком и был убит только из-за ошибки в опознании — как и многие другие.

Мои руки сжались на подлокотниках моего трона, пока Сабиум обдумывал свой следующий ход. Если бы он приказал сжечь трущобы дотла, у него на руках был бы полномасштабный мятеж. И он знал это.

Как бы мне ни хотелось иного, Сабиум был слишком умен для этого.

— Пригласи Кэддарила в замок. Я поужинаю с ним, и мы обсудим наши разногласия. Я уверен, что мы сможем прийти к какому-нибудь соглашению.

Гонец кивнул, поклонился и скрылся за дверью, прежде чем Сабиум смог передумать.

Я спрятала улыбку. И тут Сабиум допустил ошибку.

Он понятия не имел об истинных глубинах любви, которую родители могут испытывать к своему ребенку. Он действительно думал, что сможет откупиться от Кэддарила, возможно, предложить ему больше власти или согласиться на то, чтобы его стражники смотрели сквозь пальцы, когда дело касалось преступлений Кэддарила против короны.

Сабиум не понимал правды. Что криминальный авторитет увидел бы его мертвым, если бы мог.

— А трущобы? — спросил Тимедес.

— Пришлите охрану. Скажи им, чтобы они свели количество смертей к минимуму и предлагали еду и монеты тем, кто согласится вернуться в свои дома.

Меня грызло разочарование. Тимедес поклонился, и я подождала, пока он выйдет из комнаты, прежде чем медленно подняться на ноги.

— И куда ты направляешься?

Я приподняла бровь от тона Сабиума.

— Я хочу отдохнуть.

Он смотрел на меня своими мертвыми глазами. Наконец, он кивнул. Увольняет меня, как будто я одна из его подданных.

С помощью чистой силы воли я контролировала выражение своего лица, медленно направляясь к двери с высоко поднятой головой. К тому времени, как я добралась до своих комнат, я дрожала от ярости.

— Ваше величество?

— Не сейчас, Лисвет. Все вон.

Мои дамы вышли из комнаты, оставив меня в благословенном покое. Я ходила взад и вперед, почти отчаявшись встретиться с Пелисианом. Когда я больше не могла ждать, я развернулась и направилась к зеркалу.

Честно говоря, мало что приводило меня в такой ужас, как мысль о том, чтобы перенестись через это зеркало к его двойнику. Но нетерпение прокатилось по моему позвоночнику, и я расправила плечи.

Я могла бы это сделать.

Пелисиан вошел в комнату, внезапно оказавшись так близко, что мы почти соприкоснулись. Его глаза расширились, и я сделала шаг назад.

— Простите меня, ваше величество. Были ли вы…

— Нет. Я просто ждала.

Он посмотрел на меня, но ничего не сказал. Я повернулась, чтобы расхаживать по комнате.

— Вы сказали, что ваша мать не смогла найти моего сына из-за оберегов, окружающих его.

— Это верно.

Перейти на страницу:

Похожие книги