- А малыша она тоже будет защищать? - спросил меня он.
- Какого малыша? - не поняла я, а Итан вдруг обернулся.
- Этого. - сказал маленький оборотень и поцеловал мой живот.
- Оборотни крайне чувствительны. Они видят жизнь даже тогда, когда другие не могут. - сказал Эр, а я словила счастливый взгляд Итана.
Он нехотя отвернулся и продолжил разбираться с советником. А я потерялась в ощущениях. Ребенок. Наш ребенок. Невероятно.
“Согласен. Но я уже его люблю.” - раздалось у меня в голове.
- Ты согласишься быть старшим братом для этого малыша? - спросила я у Джера и заглянула в эти невозможные серо-голубые глаза.
- Я смогу называть тебя мамой? - и столько надежды в голосе, что я чуть не расплакалась.
- Да, малыш, конечно. - я сжала ребенка крепко в объятиях.
- А меня ты будешь называть папой? - спросил Итан, как-то неожиданно оказавшись рядом со мной.
- А можно? - не смело ответил Джер.
- Можно, - сказал Итан и ласково погладил ягуара по голове. - Какой сегодня незабываемый день. Сегодня у меня появилась жена, у королевства официальная королева, у меня еще утром не было детей, а теперь их двое. Верные вассалы и даже заговор удалось задушить без особых потерь. Возможно этот день станет лучшим в моей жизни. - сказал муж и притянул меня к себе.
Я осмотрелась, следов советника не было, гости больше не были придавлены к земле, они тихо перешептывались и смотрели на нас. Казалось, что этот безумный день подошел к концу, но внезапно дверь в бальный зал снова открылась и я услышала:
- Аннэль!
Глава 14.2 Вы не ждали, а мы пришли
Я обернулась на оклик и застыла в немом изумлении. Моя семья… Нет. Уже не моя семья. Теперь моя семья Итан, сын и наш нерожденный малыш, а не люди, избавившиеся от меня при первой возможности.
Королевская семья Ванадии в практически полном составе стояла перед нами. Как всегда великолепны, по последнему писку моды. Моя мать и старшая сестра были в прекрасных изумрудных платьях, на двух братьях и отце были в тон им шикарные костюмы. Было видно, что они готовились к нашему балу. Но приглашений им никто не отправлял. Как всегда решили все за нас. В данном случае, это не только неуважение ко мне. Это неуважение и к моему мужу. Хотя о чем тут говорить. Они изначально считали себя лучше, чем он. Он ведь иной. Меня растили в этой атмосфере. Любой иной или лишенный магии человек априори ниже по статусу, чем любой маг. Это аксиома. И пока я жила в Ванадии, к своему стыду, я разделала их мнение. Но как же быстро я забыла все уроки, когда оказалась тут!
Все мои друзья, мой муж, мой сын все иные! И я счастлива. Каждый из них в сто раз лучше любого из этого напыщенного семейства. Мое счастье, что они избавились от меня.
- Добро пожаловать на бал в честь Королевы Ромер. - поприветствовал вошедших мой муж, а все гости присели в книксене или отвесили поклон. Дань уважения персонам с королевскими регалиями на одеждах.
Лицо моего отца перекосило гримасой добродушия. Видно было с каким трудом она ему дается. Зачем тогда приехал?
- Мы приехали, чтобы убедиться в счастье нашей дочери. - с кислым выражением на покрытом морщинами лице ответил глава семейства Брентано и первое лицо королевства Ванадии. Сложилось впечатление, что вовсе не в этом они приехали убедиться. Стало тошно. За все время, что я здесь, они не особо стремились убедится в моем счастье и благополучии.
- Что ж. В таком случае, я рад приветствовать вас в своем доме. Будьте моими гостями. - сказал мой муж и жестом дал распоряжение слугам. - Вы наверняка устали с дороги. Располагайтесь в моем замке. Слуги проведут вас в гостевые покои. Мы с супругой с удовольствием разделим с вами завтрак. А сейчас вынуждены покинуть вас.
На этом моменте муж опустил свою руку на мою спину и нежно подталкивая направил в сторону выхода. Я схватила Джера за руку и в сопровождении наших вассалов мы покинули сегодняшний бал. Мельком я посмотрела на недовольные лица тех, кто был моей семьей и мне не стало стыдно. Удивившись своим чувствам, я ускорила шаг. Прочь из этой суеты.
Мы провели нашего теперь уже сына до комнаты, где он так не любил спать, предпочитая мою кровать. Но видимо он и сам понимал, что сейчас это невозможно. Мне хотелось побыть с Итаном на едине. Поцеловав его перед сном, нам снова пришлось убеждать его, что теперь он наш. Итан поправил ему одеяло, а я пригладила его непослушные пряди. Мой сын. Лучший сын на свете.
“Ты права. Он замечательный.” - услышала я Итана и улыбнулась. Раньше я не думала, что мне повезло с мужем. Теперь же все иначе.
Погасив свет в покоях сына, мы направились в покои мужа.
- Как ты думаешь, - поинтересовалась я у мужа, с удовольствием переплетая наши пальцы, - зачем они приехали?
- Я не хочу гадать или высказывать необоснованные подозрения, родная. Завтра утром мы получим ответы на эти вопросы. - ответил Итан, открывая дверь в покои.
- Не уверена, что их ответы будут правдивыми. - грустно сказала я проходя внутрь.