Читаем Королевство стеклянных глаз [СИ] полностью

Рывок вверх за руку. Судя по резкой боли в запястье — не сон. Младший Каррингтон вскинул голову, ожидая удара. Но его, как ни странно, не последовало: лишь спокойный, изучающий взгляд. Хотя кто его знает, как смотрит на тебя тот, чьих глаз толком-то не видно — так, тёмные впадины на будто светящемся в темноте лице? Дольше рассматривать убийцу он не смог — зажмурился.

— Вы… вы меня убьёте, да? — просипел Кеннет, готовясь уже принять судьбу своего почти тёзки из «Южного парка». И снова — неожиданность. Спокойный, ровный голос, вопрошающий:

— А есть за что?

— Но… её… она… — в какой-то момент язык окончательно отказался подчиняться. Теперь младший Каррингтон мог лишь судорожно дёргаться, пытаясь освободить из стальной хватки ноющее запястье. Как полураздавленный жук, ещё силящийся уползти. Помнится, в детстве он любил охотиться за жуками, поджигать их и после наблюдать за тем, как они медленно скукоживаются, превращаясь в уродливые чёрные комки.

— Она пыталась сбежать. И была наказана, — невозмутимость убийцы прямо-таки зашкаливала. — Всё закономерно. Так что же насчёт тебя? Ты виновен? Или нет?

— Нет-нет! То есть да. То есть… невиновен, конечно же! Я ниоткуда не сбегал, ну, почти совсем, но там, откуда сбежал, меня вряд ли бы за это судили… Не убивайте меня! — тирада вышла малоубедительной. Кеннет по-прежнему не открывал глаза. Кажется, если не увидишь, как тебя убивают, то будет не так страшно. А может, ещё и не убьют? Да нет, точно прикончат… Разве когда-нибудь вот так просто отпускали свидетелей преступления? Хотя этот тип не похож на преступника. Ведёт себя так, будто здесь он в своём праве.

… А может, и правда в своём? Хотя лес вроде бы не пограничный, да и в какой это стране позволено убивать даже опасных преступников без суда и следствия, только лишь за попытку побега?

На этой стадии мечущиеся перепуганными тараканами размышления прервал всё тот же голос — невозмутимый, как и прежде.

— Каждый из нас в чём-то виновен. Нужно лишь найти, в чём именно.

— Но ведь не за любую вину выносится смертный приговор, — вякнул младший Каррингтон не иначе как подслушанную в каком-нибудь телешоу фразу и тут же втянул голову в плечи: с психами ведь противопоказано спорить! Пока что ещё есть шанс: сумасшедший, а кто ещё может вести такие разговоры, отпустит его на все четыре стороны. Ведь двинутому, наверное, всё равно — посадят его или нет? Да таких и не сажают, их лечат…

— Ты прав.

Пальцы, вдавливавшиеся в запястье, разжались, и Кеннет слегка приободрился. Отлично, теперь осталось только дождаться, пока псих уйдёт. Кровь колотилась в висках, а сердце металось по маршруту пятки-горло, ни на мгновение не задерживаясь на своём законном месте. Всё будет хорошо. Всё будет хорошо. Всё. Будет. Хоро…

— Но ты пытался уйти на ту сторону ручья. Следовательно — ты хотел сбежать. Ты предал Королеву. Предателей казнят, а потом отдают Мастерам. Мастера позаботятся о них.

Жизнь снова повисла на волоске. Стараясь не смотреть ни на странного собеседника, ни на мёртвую девушку в ручье, младший Каррингтон с трудом принялся бормотать, надеясь, что правильно понял логику двинутого типа:

— Нет-нет, что вы! Наоборот, я… я с той стороны ручья, там есть ещё города, и лес, и дорога… Я пришёл служить вашей Королеве, а не пытался сбежать, я…

— Ты? — впервые в голосе появилась хоть какая-то эмоция, кроме безразличия: неприкрытое удивление. — Ты пришёл служить Королеве?

— Да, да! Проводите меня только к ней… если можно. Если нельзя, то не надо, и… — Кеннет зажал себе рот обеими руками. Сболтнёшь лишнего — и вообще, чего доброго, без языка останешься. Или без головы.

Сейчас он уже не закрывал глаза, но всё так же старался не смотреть на сумасшедшего. Разве что отметил — тот, похоже, очень высокий. И при этом — болезненно худой. Жуткий.

— Проводить к королеве?.. Хорошо. Надеюсь, ты понимаешь, на что идёшь, чужак. Следуй за мной.

Наклонившись, безумец ухватил мёртвую девушку за ногу и бесцеремонно поволок за собой. Густые кудри, путаясь, цеплялись за каждый камень и сучок. Почему-то вспомнились детские книжки — и Винни-Пух, считающий головой ступеньки. Сбежать сейчас? Ага, и на себе проверить остроту окровавленного меча.

Шум ручья ещё долго слышался позади. Наконец, затих и он. Теперь бал правили пугающий скрежет неясного происхождения — и редкая, но не менее пугающая тишина.

Глава VI: Путь к Королеве

Шелест травы, треск ткани, изредка, когда мёртвая цеплялась широко раскинутыми руками за дерево или куст — едва слышный шмякающий стук. Кеннет шёл, стараясь не оборачиваться и мог лишь судорожно сжимать и разжимать пальцы, с трудом удерживая норовящий выскользнуть рюкзак.

А где-то там, впереди, становилось светлее. Свет ничуть не походил на электрический: источал его легко различимый на фоне чёрных ветвей высокий шпиль, пронзавший тёмное небо. Смотреть прямо на него не представлялось возможным — глаза, привыкшие к лесному сумраку, начинали слезиться и болели так, что, казалось, вот-вот попросту лопнут и растекутся по щекам.

Перейти на страницу:

Похожие книги