Корабль плавно подошел к причалу, где Маттео встретили люди в белом облачении джордайни, и все как один с определенно недоброжелательными лицами. Осмотр, который они ему учинили, наполнил Маттео сочувствием к созданиям на рыночной площади.
— Ты новичок у Прокопио? — осведомился один.
— Я Маттео, и я здесь чтобы приступить к службе у Прокопио Септуса, — согласился он.
— Так пошли, — хмуро бросил встречающий, и повернувшись направился прочь, предоставляя Маттео самому решать, следовать за ним или нет.
Холодность приема его удивила, но окружающее слишком переполняло впечатлениями, чтобы проникнуться оскорблением. Халарах был великолепным городом, величайшим в стране, домом для почти восьмитысячного населения. Но пока эскорт вел Маттео сквозь рыночную площадь к вилле Прокопио Септуса, они ни разу не испытал ощущения скученности.
Виллы, мимо которых они проходили, поражали простором. Даже дома среднего класса могли похвастаться садиками и цветами. Общественные парки и сады встречались буквально за каждым углом. Широкие улицы выходили к площадям, на многих бурно шла торговля — уменьшенные версии гигантского припортового рынка.
В городе царила приятная прохлада, особенно радостная после безжалостного солнца, сопровождавшего Маттео в морском путешествии. Халарах находился на северном побережье озера Халруаа, у слияния двух самых больших местных рек, Халара и Алуара. Легкий ветерок колебал воды, и, уловленный, усиливался множеством хитроумных магических приспособлений.
Сам Маттео не мог использовать магию, но почти всю свою жизнь он провел изучая ее. До сей поры, ему никогда не приходилось видеть столько волшебства сконцентрированном в одном месте. Почти половина обитателей города умела творить несложные заклинания, как минимум три сотни сделали магию делом своей жизни. Башни магов устремлялись к голубому небу, придавая городу облик леса из мрамора, хрусталя и камня. Магические лампы висели на улицах, украшали дома и магазины. У открытых дверей в самые большие магазины, путников встречало мягкое прикосновение ароматного ветра, магически охлаждавшего торговцев и покупателей. Регулярно проезжали повозки, груженные созданными с помощью чар блоками льда, к которым приходилось прибегать менее зажиточному народу.
Но самое неизгладимое впечатление на Маттео произвели небесные корабли. Плывущие среди облаков суда были самой известной достопримечательностью Халруаа, но ему до сих пор не доводилось видеть их вблизи. Предыдущий раз Маттео побывал в Халарахе зимой, когда большинство кораблей стояли на причале. Он следил за весенними регатами на фестивалях Дня Леди, проходивших в каждом городе страны, но там корабли можно было увидеть только издали. Джордайну не подобало оказаться обсыпанным предсказывающей будущее магией.
Вот почему его так порадовало, когда дорога, которой вели его собратья-джордайни, повернула к причалам летучих судов. Несколько изящных кораблей проплывали по небу, огибая края озера как прекрасные леди на прогулке летним вечером — трехмачтовики, с летящим кливером и двумя кормовыми парусами на качающихся бонах. Корпуса отделывали панцирем гигантских черепах, так что с земли они выглядели почти одинаково. Но над раскраской и формой парусов фантазия поработала немало.
— Ты пялишься как крестьянин, — холодно заметил один из джордайни. — Никогда не видел летающего корабля?
— Так близко — нет. Какая красота, — мечтательно ответил Маттео. — Похожи на воздушных змеев, запущенных гигантскими детьми.
— Чудный способ описать своего нового патрона, — заметил сухой голос из-за его спины.
Маттео обернулся. Тонкий, невысокого роста человек, стоящий за его спиной, скрестив руки и наклонив голову встретился глазами с Маттео. Несмотря на отсутствие внешней стати, он производил внушительное впечатление, притягивая взгляд. Нос его изогнулся ястребиным крючком, а густые белоснежные волосы были коротко острижены. Медальон демонстрировал его принадлежность к прорицательской школе магии, а кольцо на пальце украшала городская печать: направленный вниз треугольник со звездой на кончике, изображавший контуры территории на которой располагался Халарах. Волнистые линии по всей фигуре дополняли символ омываемого ветрами города.
— Лорд Прокопио, — склонился Маттео в формальном поклоне. Маг проигнорировал вежливое приветствие.
— Опаздываете, молодой человек. Экипаж и корабль ожидали вашего прибытия.
От этой новости глаза Маттео вспыхнули. Потом его взгляд метнулся к другому джордайну за подтверждением. Остальные глядели на него сузив глаза и хмурясь. Озадаченный Маттео вновь повернулся к новом патрону.
— Вы желаете, чтобы мы сопровождали вас на корабле?
— Только ты. Поднимайся на борт, если конечно не можешь сам полететь, — кисло ответил маг, и зашагал к одному из стоящих у причала кораблей.