Читаем Короли и убийцы полностью

Донрен делает шаг назад, шутливо кланяется. Широко взмахнув мечом, кидается вперед, наносит один быстрый удар, второй, третий, четвертый. Гленард с трудом, из последних сил, парирует, шаг за шагом отступая назад. Донрен обходит Гленарда стороной, оттесняя его от стены в сторону края утеса, к водопаду. Новая атака: удар сверху, удар справа, удар слева, удар слева, удар сверху, сразу переходящий в удар справа — Гленард тяжело отбивает удар за ударом, отступая назад. Плохо, очень плохо. Сил почти не осталось, движения становятся медленнее, следить за мечом Донрена всё сложнее. А Донрен быстр, очень быстр, слишком быстр. Новый удар, отбит, удар снизу, правое бедро Гленарда пронзает боль, штанина пропитывается кровью. И эта улыбка, добрая, широкая, мерзкая улыбка на круглом лице…

Гленард почувствовал, что он на краю. И буквально — на краю утеса, и фигурально — на краю потери сознания и на краю жизни. Всё поплыло. Он вдруг увидел Лотлайрэ и Славия, ее в белом длинном платье, со звездой в волосах, его в доспехах с мечом в руках. Они смотрели на него из усыпанной звездами глубины Вселенной и улыбались. Он понял, что на самом деле это Богиня и Бог. «Я иду к вам!» — подумал Гленард, — «я готов, примите меня». Славий и Лотлайрэ протянули к Гленарду руки, а их глаза вспыхнули ярким светом, залившим Гленарда — и Гленард внезапно почувствовал, как его тело наливается силой, а разум и зрение проясняются.

Донрен стоит, улыбаясь, и играя мечом, примеривается, чтобы нанести последний удар. Гленард внезапно прыгает вперед, уклоняясь от меча и, крепко охватив плечо Донрена левой рукой, оставив его меч у себя за спиной, прижимает Донрена к себе и изо всех сил вгоняет свой меч снизу вверх в живот Донрена, пронзая внутренности и ломая кости.

Несколько долгих, очень долгих секунд они стояли, обнявшись, на самом краю утеса над водопадом. Их кровь падала на камни и смешивалась у их ног. Донрен посмотрел в глаза Гленарда, улыбнулся своей обычной широкой доброй улыбкой и с трудом пожал плечами. Меч Донрена с громким стуком упал на камни. Гленард рванулся назад, отталкивая от себя Донрена к водопаду и выдергивая из него меч. Донрен широко раскрыл глаза и крепко схватил Гленарда за левое плечо своей правой рукой. Донрен спиной навис над водопадом, держась за Гленарда и явно намереваясь утащить его с собой. Гленард пытался вырваться, но Донрен держал крепко. Они вместе наклонились над бездной. Гленард почувствовал, что сейчас упадет вперед — вниз, в водопад, к черным острым камням внизу. Вдруг пальцы Донрена соскользнули с покрытого кровью раненного плеча Гленарда, и Донрен, несколько раз взмахнув руками в безуспешной попытке удержаться, тяжело полетел вниз, в водопад, скрывшись в блистающей радугой пелене.

Кровь текла по камням к краю уступа, стекая вниз и смешиваясь со струями водопада. Потоки воды мгновенно уносили кровь прочь, не прекращая свою веселую игру бриллиантами брызг в лучах теплого летнего солнца. Пели птицы.

Гленард тяжело сделал несколько шагов, подальше от края утеса, подальше от водопада. Его трясло. Было холодно. Было пусто. Хотелось спать. Гленард тяжело сел на залитый кровью камень у стены. Вздохнул. Закрыл глаза. И стало хорошо.

Глава XXVI

Сердце мое навсегда опустело

Нет больше радости в мире ни капли

Плачут и стонут дубы вековые

Ворон над скалами реет печально

Солнце зашло и не выйдет наутро

Море иссохло, колодцы иссякли

Травы пожухли, а листья опали

Нет без тебя, милый друг, мне спасенья.

Скальд Харбарт «Плач Фрайны» из «Баллады о Фрайне и Сигерде», перевод профессора Арнарда из Сабхайда
Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Гленарде

Враги Империи
Враги Империи

Спокойной жизни Гленарда навсегда приходит конец. Новая должность погружает его в самый центр водоворота придворной жизни. Но ждут его не шикарные балы и хлебосольные пиры, а тысячи нацеленных в него стрел, ножей и мечей. Отныне он личный враг каждого, кто не согласен жить в согласии с законами Империи Андерриох. Чудовища и маньяки, бандиты и заговорщики, похитители людей и шпионы, титулованные казнокрады и простые уличные преступники – все враги Империи жаждут крови Гленарда. Сможет ли он не только выстоять в этой борьбе, но и помочь Императору изменить сложную и противоречивую жизнь Империи к лучшему? Станет ли его дружба с Императором золотым ключом или отравленным яблоком? И куда приведут Гленарда его усилия – к триумфу или на плаху?Обложку на этот раз предложил автор.

Петр Викторович Никонов

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы