— Сролейяр на востоке, сразу за горизонтом, — продолжал Кормак. — У Торлейфа четыре ладьи и около трехсот воинов. У нас есть "Ворон" и неполная сотня… Значит, здесь нельзя действовать так, как любит Вульфер — сойти на берег и сжечь все, что удастся. Кроме того, не следует рассчитывать, что нам дадут такую добычу, как принцесса Елена. Нужно попробовать недостаток силы компенсировать хитростью. Я предлагаю подплыть к Кальдьорну с запада и лучше всего ночью; как раз там между скалами, можно укрыть ладью. У людей Торлейфа нет никаких причин там появляться — селение на противоположном берегу. Как только мы там окажемся, я сойду на берег и поищу способ спасти принцессу.
— И найдешь, — добавил Вульфер. — Только перед этим поищи способ одурачить норманнов, потому что они не такие простаки, как шотландцы. Если тебя выдаст твоя кельтская болтовня, то не они для тебя, а ты для них станешь потехой.
— Вот увидишь, я проползу, как змея, и они даже не узнают об этом. Вы, норманны, считаете себя хитрее всех, поэтому вас легко обмануть, — ответил Кормак.
— Я иду с тобой, — отозвался Марк. — На этот раз я не согласен оставаться на корабле и ждать твоего возвращения.
— А я должен буду ногти грызть от нетерпения на западном берегу, — сказал Вульфер.
— Подождите, — вмешался Конал. — У меня есть лучший план.
— Ну? — поторопил его кельт.
— Мы можем попытаться ее выкупить. Вульфер, сколько у тебя сокровищ на корабле?
— Достаточно, чтобы выкупить знатную девицу, но не сестру Геринта. Она бы стоила половину королевской казны, да к тому же Торлейф — мой старый враг, и он скорее потеряет половину своей дружины, чтобы увидеть мою голову отрубленной, нежели польстится на все золото Геринта и отпустит меня на свободу.
— Но ведь Торлейфу совсем не обязательно знать, что корабль принадлежит тебе. Ведь не знает же он, что его пленница — принцесса Елена. Для него, как и для пиктов, она — Атланта, — сказал Конал. — А теперь слушайте: Вульфер должен присоединиться к экипажу. Командовать будет его заместитель Торфин, Марк будет изображать из себя брата девушки, а я — ее опекуна. Мы скажем, что прибыли ее выкупить, все равно за какую цену, а поскольку мы — британцы и не имеем ни своих кораблей, ни мореходов, то наняли команду викингов.
— Но это будет стоить целого состояния! — воскликнул Вульфер. — Торлейф жаден, как крыса, он сдерет с нас три шкуры!
— И пускай. Геринт заплатит сполна, даже если ты отдашь всю эту ладью с потрохами. Я здесь его представляю и знаю, что он выполнит любое обещание, которое я дам от его имени.
— Я верю тебе, верю, — вздохнул вождь, но мне не нравится этот план, лучше было бы молниеносно напасть на них, с дождем стрел и обнаженными мечами!
— Я предпочел бы то же самое, — согласился Кормак, — но план Конала дает больше шансов на то, что принцесса останется цела и невредима. Ведь если мы застанем их врасплох, они могут убить ее во время неразберихи или паники. Безусловно, если бы Торлейф знал, кого держит в неволе, он бы нас встречал хлебом и пивом, но он не знает, и поэтому скорее согласится на выкуп, чем на потерю кораблей и людей. А если этот план сорвется, можно будет попробовать мой.
— Да, в планах Конала много мудрости, — с грустью признал Вульфер. — Мне придется остаться на корабле, пока вы будете торговаться. Но клянусь, в следующий раз, когда я увижу эту предательскую рожу сына Харди, я его разрублю по самые ребра!
— Я тоже пойду торговаться, — заявил Кормак. — Торлейф не сможет узнать меня с этой бородой.
— Не должен, — согласился Вульфер, — тем более, что он видел тебя лишь мельком, во время боя. Кроме того, если что-то будет не так, я приду к вам на помощь. Рулевой! Курс на Шотландию! Нужно день-два отдохнуть.
Когда они направились к берегам Шотландии, никто из зорких мореходов не заметил "Жриц огня". Там в живых осталось только несколько человек и их едва хватало на управление парусом и рулем. Что было мочи эта ладья поплыла на северо-восток. Никто не заметил и затаившейся в предвечерней мгле другой, маленькой, ладьи — в ней были вооруженные луками низкорослые, темнокожие люди с черными глазами, полными ненависти.
Холодный бриз выстудил воздух и покрыл влагой прибрежные скалы перед поселением Торлейфа, сына Харди; из редкого тумана торчали верхушки деревьев близкого леса. На берегу лежали четыре драккара, а чуть дальше — пятый, шест от него был вбит в песок. От остальной части острова этот берег отгораживала дуга частокола, чуть выше по склону поднимались в небо дымы костров. Около последнего драккара суетилась группа рыжебородых мужчин. Рядом с воротами поселения их было около сотни. В промежутке между людьми у ладьи и людьми у ворот стояли две маленькие группы, которые оживленно дискутировали.
Принесите выкуп, тогда будем говорить, — требовал Торлейф. — И помните, он должен быть большим. Клянусь Одином, это хорошая девка, я с удовольствием оставлю ее у себя, но, может быть, вы меня переубедите с помощью золота.