— Ежели господин имеет в виду местных, то они все давным-давно перебиты солдатами Аль Гарда. А кто уцелел, благоразумно сбежал подальше. Ну, а если речь о самих вояках покойного короля, то здесь их искать бесполезно. Коль вам, сударь приспичило полюбоваться на эти бесстыжие морды, то для этого нужно поспешить в порт. Они все там. Пытаются взять штурмом последние корабли.
— Та-ак. — Озадаченно протянул, начав кое-что понимать, Андреас. — Выходит, один захватчик выжил другого…
— Я не совсем уловил, о чем говорит ваша светлость, — поняв, что имеет дело с дворянином, решил польстить обыватель, — только скажу попросту — Драпают, как крысы. Мало того, что их короля нашли третьего дня с кинжалом в груди, так тут еще и наследница, которая хоть как-то могла навести порядок в армии, исчезла. Пропала прямо с крепостной стены. Чудеса. Однако после этого в войске Аль Гарда стало совсем ничего не разобрать. Вот и вся причина. — Закончил горожанин собирать потрепанные предметы в непонятную конструкцию. — Что-то теперь будет, никому не понятно. Скорее всего, придется отворять ворота перед новым хозяином.
— Вот это да? — Король озадаченно закатил глаза к небу. — Да как же так? Я ведь ее отправил назад, сюда. Или нет? Стоп. — Прошептал он, начиная прозревать. — Как там… Домой… Во-от. Теперь понятно.
— Хм. И кто, скажите теперь, будет крайний? Не удивлюсь, если милая принцесса сейчас мечется по стене в своем родовом замке, находящимся в самом центре Аль Гардии.
— Да, неловко вышло. Что называется, хотели, как лучше, а получилось…
— Ладно, чего уж теперь. — Прекратил посыпать голову пеплом неудачливый волшебник. — Нужно исправлять ситуацию. Иначе вовсе хреново.
Он оставил в покое горожанина и быстро, почти бегом, поспешил в сторону центральных кварталов.
Поворот, короткий переход под низенькой аркой и вот уже король оказался на знакомой еще с первого своего посещения города улочке.
— Эй, хозяин… — Громко позвал Андрей, входя в лавку сапожника. — Есть кто живой?
— Кто там орет? — Выглянул из дверей старый солдат. — Ба, кого я вижу… Вы? Ваше величество, какими судьбами? — Расплылся в улыбке цеховой мастер.
— После. — Не стал распространяться о своих приключениях Андреас. — Вы в курсе, что делается в городе?
— А как же. — Отозвался Кларс. — Войско Аль Гарда или, вернее, то, что от него осталось после начала осады города варварами Хеттского короля, начало эвакуацию. Половина кораблей уже вышла из бухты, остальные забиты под самую завязку и тоже готовятся к отходу.
— Ну и что теперь? — Не стал тянуть Андрей. — Наш уговор, надеюсь, помните?
— Еще бы. — Берт вытер ладони, перемазанные в смоле. — Такие деньги…
— И что сделано? — Перешел к главному король. — Не тяните.
— Оружия мы закупили с избытком. — Посерьезнел мастер. — Однако, если вы помните, мы договаривались поддержать ваше величество, а не организовывать отпор регулярной армии. Это по любому немыслимо. Слишком неравные силы.
— Все. Понял, сидим и надеемся на чудо. — Сердито оборвал рассказ Андреас. — Простите, мне даже дико слушать все это. А что, когда войска Хеттов ворвутся в город, они будут вести себя согласно правил ведения войн? И какая гарантия, что город просто не сожгут, предварительно разграбив до нитки?
— Никакой. — Насупился старый солдат. — Но поймите, Ваше величество, стоять насмерть можно, когда есть хоть малейшая надежда. А так, мы только разозлим варваров.
— Понятно, страусиная позиция. — Констатировал Андреас. — А если я приведу сюда войско. В три дня? Тогда как?
— Ну… — В раздумье протянул Берт. — Это, конечно, меняет все, только где гарантии?.. Вы появляетесь, исчезаете, а мы-то останемся.
— Даю вам честное слово Короля Гвардарии. — Произнес Андрей. — Щелкнуло в голове, словно сработало, включилось непонятное реле, которое принялось отсчитывать оставшееся до обещанного срока время.
— Ваше величество. — Торжественно выпрямился Бертоломео. — Это очень ответственное заявление. — Я знаю, что после такого у вас остается лишь один выход, исполнить обещание. Поэтому, думаю, что смогу убедить совет цеховых мастеров выступить на стены. И три дня мы, возможно, сумеем отстоять город. Но дольше вряд ли. И тогда плохо будет всем. — Констатировал член тайного ордена. — Вы сильно рискуете, Ваше величество.
— Не болтай, а двигай вперед и делай, что обещал. — Отрезал Андреас, настороженно прислушиваясь к нарастающему беспокойству в душе.
«Ах, да, я и запамятовал, что клятва, данная здесь по всей форме, обязательна к исполнению. — Наконец сообразил он, припомнив рассказ казначея о королевских гарантиях. — Тогда нет смысла тянуть. Пока еще есть время, нужно возвращаться в Гвардарию и постараться исполнить обещанное».
Глянув, как сапожник нахлобучил шляпу и торопливо двинулся вдоль по улице, спеша уведомить остальных членов гильдии, Андрей отбросил прочь сомнения и сосредоточенно закрыл глаза.