— У нас все здоровы, — начинает раздражаться немка. — А еще что ты умеешь?
Она на мгновение задумывается.
— Я неплохо знаю французский язык…
Хозяйка разражается криком и велит ей отправляться на молотильню.
Charmante[16]
О том, что она знает французский язык, становится известно в лагере военнопленных.
Ее навещает офицер в грязной форме, с белыми буквами KG на спине,
Она одаряет офицера обаятельной улыбкой без переднего зуба. Пытается сообразить, о чем может беседовать очаровательная женщина с красивым мужчиной. О тифе? Нет. О Павяке? Нет. О посылке в Освенцим? Тоже нет… Француз называет ее крошкой — ma petite. Хорошо бы знать, о чем полагается беседовать крошкам. А то война кончится — и что? Как она станет разговаривать с мужчинами?
Фабрика
Хозяйка, разочарованная ее неумением доить, стирать, молотить, а также знанием французского, отсылает ее в
Теперь она работает на парусиновой фабрике,
В цеху несколько сотен станков, женщины носятся от одного к другому Почти оглохшие от грохота, на опухших ногах, с белыми от пыли волосами, ресницами и бровями… Они не злые. Просто усталые.
Она спрашивает, давно ли они так бегают. Пятнадцать лет… Двадцать… Боже мой! — ужасается она. Но немки утешают: да ты привыкнешь, вот сама увидишь.
Воскресенье — выходной, и можно получить пропуск в город. Приезжает пленный француз, тоже с пропуском; буквы KG прикрыты чужим пиджаком. Они отправляются на прогулку.
Город называется Котбус. Мужчины на костылях, бедные, плохо одетые женщины…
Объявляют воздушную тревогу. Они прячутся в подворотне.
— Не бойся, я с тобой, — шепчет француз, заслоняя ее мужественной рукой — видимо, от бомб.
Его слова заглушает звон — из окон вылетают стекла. Налет то затихает, то усиливается, словно затянувшаяся гроза. Она вспоминает налет в Варшаве и гарнизонный костел.
— Один ксендз просил меня помолиться за него, — рассказывает она французу.
— И что?
— Ничего. Я не молилась.
— Ни разу? Это нехорошо, — упрекает ее француз. — Очень нехорошо…
Она провожает его на станцию и по дороге пытается объяснить:
— Я молюсь только за одного человека, на остальных у меня уже нет сил. Ты понимаешь?
Понимает, конечно, —
Француз уезжает в Раддуш.
На вокзале ее осеняет. Она оглядывается по сторонам, находит расписание поездов. Ага, вот: из Раддуша можно через Котбус добраться до Лицманштадта[19]
.В выходной никаких проверок. Значит, целый день ее никто не хватится…
В субботу вечером она отправляется в Раддуш. Собирается переночевать у Юзека и утром сесть в поезд. Место в сарайчике занято, зато она узнает важную вещь: в Лодзи у Юзека есть тетя.
— Пойдешь на улицу Наврот, — говорит он, — найдешь гладильную мастерскую и передашь тете привет. И еще вот это ей передай…
Юзек вынимает из-под тюфяка спичечный коробок: там лежит овальный камешек из его больной почки, от которого он избавился в ужасных муках.
— Как это — зачем? В подарок. На память.
Француз тайком отводит ее в лагерь военнопленных, в баню — ночью там никого не бывает, можно переночевать. Раскладывает на полу плащ. Приносит конверт и листок бумаги. Она садится на плащ — от пола пахнет лизолом и мылом — и пишет письмо.
Француз спрашивает — кому.
— Стефе, подруге.
— Она красивая? — интересуется француз.
— У нее красивые глаза, темно-синие, и длинные ресницы.
У Стефы была бабка-венка, сумасбродная мать, сбежавшая с молодым любовником, и отчаявшийся беспомощный отец. Они сдавали комнаты. Когда жильцов не было, Стефе не давали денег на учебники и школьные экскурсии. Она очень хотела помочь подружке — уговаривала скинуться одноклассников, продавала в школе билеты в кино. В результате Стефа ехала вместе со всем классом в Величку[20]
, а на контрольной по алгебре снова не присылала ей шпаргалку. «Я не могла, — оправдывалась она, — а то сама бы не успела решить последнюю задачку».Стефа прекрасно знает немецкий (спасибо бабке) и работает в конторе Восточной железной дороги. У нее там есть ящик, запирающийся на ключ, для ценных предметов. Перед каждой поездкой к Франтишеку она оставляла в этом ящике свою серебряную пудреницу.
Сидя на плаще в бане французских военнопленных, она пишет подруге, что в последнее время много болела. «Не знаю, удастся ли нам встретиться. Если не удастся, отдай пудреницу моему мужу. Если и с мужем увидеться не удастся, оставь себе. Надеюсь, она принесет тебе счастье».
Француз заглядывает ей через плечо. Спрашивает, о чем она пишет красивой подруге.
О пудренице.
Француз восхищается — ее почерком, рукой, в которой она держит карандаш, коленом, на которое кладет листок, смуглой шелковистой кожей…