Члены Когтя Королевы, проводники из деревни, переводчик и капитан корабля снова начали подниматься по склону горы, когда появился первый свет и смертные смогли видеть, куда они ставят ноги. У Мако явно вызывала отвращение их слабость, но жители острова предупредили, что мавзолей, как назвал его капитан корабля, охраняется от чужаков, и нет никой возможности заранее известить стражей о приближении хикеда’я.
Когда солнце поднялось выше, Нежеру уже начала привыкать к буйству зелени, но склоны по обе стороны горы продолжали удивлять ее новыми поразительными красками; малиновые цветы в форме чашек, похожие на падающие на землю капли, громадные, раскачивающиеся на ветру рощи желтых горных олив и вереск с сиреневыми цветами, подобными меховым мантиям, радовали ее взор. Певец Саомеджи портил ей удовольствие, сообщая названия и указывая то на калужницу болотную, растущую в сырых ямах, то на смолевку и камнеломку, как будто произнесенные вслух имена делали цветы еще красивее и знать их лучше, чем просто
Солнце еще не добралось до зенита, когда они оказались на вершине и около «Дома Костей», как назвал его капитан, – большого, приземистого, круглого строения из камня с крышей из дерна. Из него вышло множество маленьких смуглых людей, чтобы их поприветствовать, все мужчины с бритыми головами, в одинаковой одежде – желто-голубых облачениях, подпоясанных разноцветными шарфами. На взгляд Нежеру они походили на детей. А еще она отметила, что они наблюдали за приближением хикеда’я и тех, кто их сопровождал, с огромным любопытством.
Затем, когда Мако и остальные подошли к низкой входной двери, из дома появились двое бритоголовых мужчин, которые поддерживали третьего, самого странного и старого смертного, какого Нежеру когда-либо доводилось видеть, на его коже было столько морщин, что казалось, будто он сделан из вяленого мяса.
Капитан-риммер вышел вперед и произнес длинную речь на языке жителей деревни, слушая которую старик кивал и улыбался. Когда капитан закончил, морщинистый мужчина что-то ответил, тоже довольно пространно.
– Главный священник приветствует вас, – перевел капитан. – Он очень рад, что представители Народа Костей пришли сюда, чтобы отдать дань уважения, и хочет вам сообщить, что он и его предки священники оказывали почтение и заботились о священных костях больше лет, чем травы в поле, и будут продолжать это делать, пока солнце не обрушится на землю.
Нежеру поняла, что это место является чем-то вроде священной усыпальницы, а мужчины и мальчики либо священники, либо ученики, готовящиеся принять сан, как аколиты Ордена у нее на родине. Но как получилось, что простые смертные стали стражами останков Хакатри?
Мако не был склонен произносить торжественные речи.
– Скажи ему, что мы хотим прямо сейчас посмотреть на кости.
Его резкость вызвала сильное удивление у священников, но в конце концов они завели своих гостей-хикеда’я внутрь строения. На стенах висело несколько шкур, украшенных переплетением разнообразных оттенков, но в большом помещении с утоптанным земляным полом царил мрак, который разгонял лишь свет горящего очага в полу и дыра в потолке, куда уходил дым. Пахло в основном телами людей, но Нежеру сумела уловить аромат сладких масел, пепел сгоревших цветов, маленьких подношений, сожженных на протяжении многих лет, – их тяжелый запах пропитал все вокруг.
Старый священник что-то сказал и махнул рукой.
– Огонь горит всегда, – объяснил капитан. – Благодаря этому свет постоянно озаряет священные кости.
Рядом с очагом в узком углублении в полу были аккуратно разложены коричневые кости – скелет с черепом наверху. На костях Нежеру разглядела диковинные отверстия, как будто кто-то попытался превратить их в музыкальные инструменты, но не довел дело до конца.
Старый священник снова заговорил, и капитан перевел его слова:
– Он говорит: «Узрите. Это кости Горящего человека».
Остальные священники принялись издавать звуки, похожие на стоны, четкие и тщательно отмеренные, словно часть давно отработанного ритуала.
– Посмотрите на шрамы, оставленные кровью дракона, – сказал Саомеджи.
Он говорил очень тихо, но в его голосе слышалось восхищение. Нежеру тоже испытала благоговение, глядя на останки Хакатри, брата Короля Бурь, – Хакатри, Сожженного драконом, которому поклонялись ситхи и норны. Хакатри вместе со своим младшим братом, в будущем прославившимся под именем Инелуки Король Бурь, убили черного червя Хидохеби, но проклятье ран, нанесенных драконом, прогнало Хакатри из родных земель, и ни зида’я, ни хикеда’я больше не видели его живым. Неужели это действительно кости Хакатри? Нежеру посмотрела на Мако, но не увидела на лице капитана даже намека на сомнения.
– Мы пришли за костями, – только и сказал он. – Смертный, передай священнику, что наша великая Королева в них нуждается, поэтому мы их заберем.
Капитан в ужасе уставился на него и так побледнел, что стал почти похож на члена отряда Нежеру.
– Но я не м-могу этого сказать, – заикаясь, пробормотал он. – Они нас убьют!