— Да, мадам. — Вулфрит подавил смешок. Ученик чародея, не умеющий хранить секреты, долго бы не прожил.
— Тебя доставили сюда по моему приказу. Я надеюсь, ты не огорчен. — Артемизия захлопала глазами в лучшей завлекающей манере. Она чувствовала себя довольно неловко, флиртуя с тем, кто может оказаться ее собственным сыном, но положение было отчаянным.
— Не важно, мадам. Мне здесь нравится, — искренне сказал Вулфрит.
«Он как зачарованный», — с удовлетворением подумала королева. Она не знала, что причина такого поведения не в ней и даже не в Мангли. Причина в первом издании фолианта «Элементы Элементарного», которое юноша высмотрел в королевской библиотеке.
— Я так рада! — проворковала Артемизия. — Ну, раз все устроилось и мы такие хорошие друзья, почему бы тебе не снять твою маску? — Она попыталась сказать это небрежным тоном.
— А можно? — Вулфрит даже подпрыгнул от удивления. — Мне сказали, что, пока я не работаю во дворце, в ваших апартаментах я всегда должен оставаться в маске.
— Что ж, тогда мы просто найдем для тебя работу, не правда ли?
— Я могу быть хорошим библиотекарем, — предложил Вулфрит.
— Как мило! — Артемизия засмеялась. — Но боюсь, в наши печальные времена от библиотекаря нет никакого прока. Сними маску, дорогой. Я часто определяю, какая работа лучше подходит человеку, когда изучаю его лицо.
— Но если я приведу библиотеку в порядок, люди начнут ею пользоваться, и тогда...
— Сними маску! — закричала королева, неизвестность сломала даже ее железное самообладание. Бедный Вулфрит чуть не вывихнул запястье, торопливо сдирая капюшон.
Потом он долго таращил глаза и недоумевал, что же происходит.
Артемизия смотрела. Сомнений не было: один из ее пропавших детей вернулся домой. Чудо. Ее губы приоткрылись в попытке вздохнуть, казалось, что сейчас она разразится слезами, но королева знала, что делать этого ни в коем случае нельзя. Годы тренировок пришли ей на помощь. Она глубоко вдохнула — и улыбнулась.
— Как мило! Какое смешное сходство! Ты удивительно похож на моего дражайшего сына принца Арбола. Какой сюрприз! Это, безусловно, решает дело.
— Да, мадам, — с некоторым сомнением ответил Вулфрит. — Я рад. А какое дело?
— Твоя работа, мой дорогой. — Как королева ни старалась, она не могла сдерживать свои чувства и жадно глядела на Вулфрита. — Ты назначаешься официальным отведывателем пищи принца Арбола. Не волнуйся, это чисто формальная церемония. Вряд ли в наши времена кто-нибудь попытается отравить наследника престола. Ты наверняка станешь наперсником принца. Насколько я знаю Арбола, он будет совершенно очарован этим удивительным сходством.
— О, — сказал Вулфрит. Он слышал об отведывателях пищи. О принце Арболе тоже. — Да, мадам. А моя работа.., означает ли она, что я буду жить во дворце?
— Безусловно.
— И я смогу ходить где захочу?
— В пределах дозволенного, проказник.
Глаза Вулфрита засияли.
— Есть, правда, одно условие. — Вулфрит помрачнел. — Тебе придется носить маску Это старая гидрангианская традиция Королевских Отведывателей Пищи. Если их лица спрятаны, изменники не могут отыскать их, несмотря на все свои подкупы и глупые конспирации. Кроме того, если с отведывателем пищи произойдет, гм, неприятное профессиональное происшествие, его можно легко заменить на другого, и никто ничего не заметит.
— Профессиональное.., происшествие? — эхом отозвался потрясенный Вулфрит.
К его глубочайшему изумлению, королева обвила руками его шею и воскликнула:
— С тобой этого никогда не случится! Я этого не допущу! Пожалуйста, скажи, что ты согласен, дорогой Вулфрит! Пожалуйста, пожалуйста, скажи!
Вулфрит растерялся. В прочитанных книжках ничего не говорилось о подобных вспышках эмоций. Или королевы привязываются к своим слугам с первого взгляда? Учитель Клути сказал бы, что у благородной леди продырявился котелок.
Потом Вулфрит вспомнил о библиотеке.
Он натянул маску и деловито спросил:
— С чего начинать пробовать?
Глава 16
Когда Клути обернулся и посмотрел вслед Данвину, шагавшему на восток в горячем стремлении отыскать исчезнувшую Бернис, его осенило. Если он сам по ошибке принял юношу за Вулфрита, то и старый Одо мог принять Вулфрита за Данвина — затащить его в свой дом и заставить работать.
В этом случае Вулфрит сейчас находится в хижине пастуха. И волшебник полез вверх по склону. Хибара Одо отличалась от окружающей ее грязи главным образом наличием окон, поскольку кучи земли вокруг не были оборудованы ставнями и дыры в них казались темными и безжизненными. А вот сквозь отверстия в стене хижины просачивались слабое мерцание и прогорклая вонь горящего овечьего жира.
Клути подошел поближе и, не увидя ничего похожего на дверь, просто позвал через одно отверстие:
— Мое почтение тем, кто внутри! Одо!
— Вали отсюда! — откликнулся кто-то.
Ободренный таким приемом, Клути все-таки отыскал кусок дерева, который вполне мог сойти за дверь, и стал громко стучать по нему, призывая хозяина.
Это продолжалось до тех пор, пока распаленный Одо не соизволил вылезти наружу.
— Чего надо?
— Я ищу Вулфрита, — объяснил Клути.
Одо сплюнул.