— Дело в том, ваше величество, что принц ведет себя самым возмутительным образом. Для нашей страны оказалось бы непоправимой ошибкой делать вид, что мы ничего не замечаем, или проявлять безразличие к тем событиям, которые творятся в Ксанте.
— Что же там происходит? — продолжала недоумевать королева.
За все утро она впервые уловила в бесконечном потоке слов нечто, показавшееся ей интересным и достойным внимания.
Госсекретарь по иностранным делам неловко кашлянул: он казался явно смущенным своей миссией.
— Происходят некоторые события, ваше величество, которые очень трудно, вернее, даже почти невозможно вам объяснить.
— Отчего же? Я что, для этого слишком глупа? Или же это потому, что я имела несчастье родиться женщиной?
Члены Тайного совета при ее словах как по команде выпрямились, пытаясь всем своим видом показать несправедливость и необоснованность ее упрека.
Королева, однако, прекрасно понимала, что подавляющее большинство ее министров и советников, которым почти всем уже давно перевалило за пятьдесят, глубоко сожалеют о создавшемся в стране положении: женщине не место у кормила государственной власти.
Но увы — изменить что-либо оказалось не в их силах. Сама королева Виктория направила в Сарию юную восемнадцатилетнюю королеву.
Британское правительство считало исключительно важным, чтобы каждая страна, имеющая выход к Эгейскому морю, пользовалась поддержкой и покровительством Британской короны.
Алдрина прибыла в Сарию в качестве невесты короля. Ей казалось невыносимо страшным покинуть Англию и все, что с детских лет стало таким привычным, знакомым и родным. Но в то же время ее прельщала открывающаяся перспектива — ведь управлять страной, пусть даже и совсем маленькой, необычайно увлекательно.
Она знала, что страна эта расположена совсем недалеко от Греции, и уже одно это сулило массу новых впечатлений.
С самого детства Алдрину горячо интересовало все, что касалось прекрасной древней и юной солнечной земли: история Греции манила своими тайнами, греческие мифы были полны романтики и приключений.
Но едва юная королева пересекла границу Сарии, как поняла: на самом деле все здесь совсем не так, как успело нарисовать ей богатое воображение.
Во-первых, оказалось, что нетерпеливый и пылкий жених вовсе не собирается встречать ее на могучем военном корабле в бухте небольшого, единственного на всю страну порта.
Ее встретили министры — премьер-министр и еще какие-то пожилые суетливые люди — и сообщили, что его величество пребывает не в лучшем расположении духа и неважно себя чувствует.
Очевидно, все они надеялись, что она приехала ненадолго.
Однако надеждам министров и придворных не суждено было осуществиться.
Врачи считали, что здоровье короля оставляет желать лучшего, поэтому венчание состоялось в королевской спальне, у изголовья больного.
Вскоре после краткой формальной церемонии Алдрине заявили, что ей предстоит выполнять все обязанности королевы Сарии — до тех самых пор, пока его величество не почувствует себя достаточно здоровым и не займет свое законное место на троне рядом с ней.
Девушка очень расстроилась — и больше всего потому, что ей так и не удалось надеть заранее приготовленное прекрасное белоснежное свадебное платье.
Платье это было непростое: его подарила своей крестнице сама королева Виктория, и для Алдрины оно имело особую ценность: ведь это был знак благосклонности ее величества.
Королева прекрасно понимала, что мать Алдрины, очень бедная женщина, не сможет собрать приданое, достойное царствующей особы, и щедро одарила ее.
В результате Алдрина оказалась обладательницей великолепного гардероба и впервые почувствовала, что значит иметь изысканные платья, тонкое кружевное белье и такие шляпки, о которых она раньше и мечтать не смела.
Но странное дело: все это время она как-то не задумывалась о том, что само понятие свадьбы и брака может включать в себя также и жениха.
Ну что же, судя по всему, теперь у нее будет человек, способный защищать и опекать ее, а кроме того, он ведь будет и любить ее…
Она не очень представляла себе, что это значит.
Алдрина была полностью невинна и не знала ничего о мужчинах. Они с матерью вели тихую и уединенную жизнь в скромных апартаментах, которые королева пожаловала им в своем дворце Хэмптон-Корт.
Единственными мужчинами, которых Алдрина встречала в своей жизни, были пожилые послы и отставные генералы и адмиралы.
Но с той минуты, как королева Виктория объявила своей крестнице, что ей предстоит выйти замуж на монарха, все сразу переменилось.
Оказалось, что надо срочно посетить массу дорогих и красивых магазинов на Бонд-стрит, а ведь прежде она могла лишь с завистью смотреть на блестящие, ярко освещенные витрины.
В апартаменты в Хэмптон-Корте пришли важные сановники, они объясняли девушке, каким образом ей придется укреплять и поддерживать авторитет Британии в ее новой стране.
Немногочисленные подруги матери присылали поздравительные письма и свадебные подарки.
Карусель, именовавшаяся подготовкой к свадьбе, закружила и увлекла Алдрину своей веселой суматохой.