Читаем Коронная башня. Роза и шип полностью

– Ну, теперь я даже не знаю. Этим утром я в поисках новостей заглянул в каждую таверну и пивную в Дворянском и Купеческом кварталах, и, похоже, никто не запомнил меня на празднике… или никому нет до этого дела. Если подумать, это почти печально. Я могу считать себя невидимкой. Полагаю, причина в моем лице или в характере. Это многое объясняет. Никто никогда меня не замечал. В мире силы и влияния это проблема, однако может ли посредник двух воров желать лучшего таланта? Кроме того, признаюсь, я впечатлен. Нет, забудьте мои слова, я ошеломлен. Я думал, что связался с двумя безумцами, но у вас получилось. Вы прикончили высокопоставленного аристократа, спасли девушек из темницы – и никто даже не догадывается, что вы это сделали.

– Что мы это сделали, – поправил Ройс.

– Верно. – Альберт улыбнулся. – Полагаю, я бы остался и посмотрел, как пойдут дела. Более того, я уже договорился о работе. Нехорошо разочаровывать нашего клиента.

Он вручил кошелек с золотом Ройсу, и тот начал пересчитывать монеты.

– Кто заказчик? – поинтересовался Адриан.

Альберт собрал влажные волосы в конский хвост и ответил:

– Милая дама, которую шантажируют ее служанка и злобный барон. Хотят, чтобы она предала мужа.

– Звучит неплохо.

– Двадцать пять золотых? – Ройс поднял голову.

– Половина сейчас, половина потом.

Адриан встревожился, но Ройс его опередил.

– Чего она хочет от нас за пятьдесят тенентов?

– Хочет, чтобы вы украли серьгу.

– Серьгу? – скептически переспросил Ройс. – Ее что, охраняют демоны?

Альберт покачал головой.

– Полагаю, ее вообще не охраняют. Скорее всего, она лежит в шкатулке для драгоценностей у барона Макмэнниса.

– Пятьдесят золотых за сережку? – недоверчиво усмехнулся Ройс. – Эти серьги правда столько стоят?

– Конечно, нет. Старый Харберт никогда не славился щедростью, даже по отношению к супруге, – объяснил Альберт. – Это деньги за спасение репутации.

Адриан выпятил нижнюю губу и кивнул.

– Вся эта благородная затея может сработать. – Он повернулся к Ройсу и добавил: – За тобой должок.

Ройс нахмурился.

– Знаю, знаю. Разберемся с этим позже.

– Он тебе должен? – спросил Альберт.

– Когда ты отправился в замок на праздник, Ройс сказал, что ты сбежишь. Скроешься в своей новой одежде. – Адриан завязал кошелек. – Что снова доказывает: люди по сути своей – хорошие.

– Нет, не доказывает, – возразил Ройс с уверенностью мошенника. – Альберт вернулся, потому что не хотел повторить судьбу Эксетера. Я прав?

Альберт ссутулился и кивнул.

Адриан поднял палец.

– Ты также сказал, что он не сообщит нам, если получит деньги, но он сразу их отдал. Тебе даже не пришлось спрашивать.

Ройс сложил руки на груди.

– Альберт… Когда ты в первый раз предложил мне этот кошелек, ты сказал, что в нем двадцать золотых. Почему же их количество магическим образом выросло до двадцати пяти?

Виконт неловко улыбнулся.

– Ты запомнил, да?

– Альберт? – Адриан нахмурился и вздохнул.

– Всего пять золотых! И сейчас я отдал вам все деньги. Разве это ничего не значит? – Виконт явно испугался. – Я… я полагал, что они мне понадобятся, ну, чтобы сбежать.

Ройс улыбнулся.

– Вот видишь? Всегда можно рассчитывать, что человек поступит в своих интересах.

– Как я, например? – осведомился Адриан.

Ройс перестал улыбаться.

– Ты либо извращенец, либо величайший дурак в мире. Я еще не понял.

Альберт смотрел на них.

– Простите, что солгал. Это никогда не повторится. Пожалуйста, не убивайте меня.

Он почти шептал, но Ройс его услышал и с трудом сдержал смех.

– Ты всего лишь собирался стащить свою долю нашего первого заработка – и это подтверждает, что теперь ты официально один из нас.

– А как вы себя называете?

Ройс и Адриан переглянулись, вскинув брови.

– Полагаю, рано или поздно придется что-то придумать, – заметил Адриан.

Альберт радостно повернулся к пище на столе.

– Я только что понял, что умираю от голода. А пикули есть?

– Пикули? – Адриан помедлил, удивленный словом и воспоминаниями, которое оно вызвало.

– Да, такие маленькие штучки, острые на вкус.

– Нет… не знаю. Посмотри сам.

Альберт выглядел озадаченным.

Но не успел кто-либо сказать еще хоть слово, как Ройс пронесся мимо них и распахнул парадную дверь таверны.

Адриан и Альберт последовали за ним под дождь, который наконец пошел на убыль. Адриан увидел на дороге группу девушек. Они все были здесь, за исключением Розы, все держались рядом с Гвен и помогали ей идти. При приближении Ройса девушки рассыпались, словно стайка птичек. Ройс нежно обнял Гвен, поднял и закружил. Затем подхватил ее на руки и понес к Медфордскому дому, а девичий смех заглушил шум дождя.

Глава двадцать третья

Хилфред

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Рийрии

Коронная башня
Коронная башня

«Рийрия»! Одно упоминание легендарного тандема заставляет невольно поежиться не только богачей, но и самых отъявленных разбойников мира Элан, – мира, где рядом с людьми обитают эльфы, гномы и гоблины, а десятки королевств плетут друг против друга бесконечные политические интриги.Так кто же они, называющие себя загадочным именем «Рийрия»? Это непревзойденный мастер меча, приветливый и веселый Адриан Блэкуотер и хитроумный нелюдимый Ройс Мельборн, способный пройти сквозь любые двери, – отчаянная парочка бесстрашных благородных воров, работающих исключительно под заказ и готовых выполнить самые деликатные и рискованные поручения.Но каждая легенда имеет свое начало и свой конец, и легенда о Рийрии – не исключение.Все начинается с того, что подающий блестящие надежды молодой солдат-наемник Адриан Блэкуотер становится свидетелем жестокого убийства пассажиров на речной барже. Подозрение падает на угрюмого незнакомца, который держится особняком, скрывая лицо под черным капюшоном…

Майкл Дж. Салливан

Фэнтези

Похожие книги