Открыв дверь, Адриан обнаружил в кабинете все тот же чудовищный беспорядок. Профессор сидел за столом. Перед ним лежала открытая книга, в руке он держал чашку, от которой поднимался пар. Адриан сделал всего три шага и вдруг заметил Ройса Мельборна. Как и во время первой встречи, вор сидел по другую сторону беспорядочно разбросанных по полу вещей, только на сей раз он небрежно развалился на сундуке и грыз яблоко. Он снял свой неизменный плащ и набросил его на плечи скелета, свисавшего с острия копья и теперь напоминавшего жутковатую марионетку.
– Ты! – только и смог выдавить Адриан.
Ройс адресовал ему не менее изумленный взгляд, затем недоверчиво покачал головой, порылся в кошельке и извлек оттуда монету. Потом встал и, положив ее на стол перед профессором, снова вернулся к сундуку.
– Я честно не ожидал снова тебя увидеть, – сказал он.
– Я тоже надеялся, что больше никогда тебя не увижу, – фыркнул Адриан. – Ты меня бросил!
– Если точнее, я оставил тебя умирать. Как тебе удалось выжить?
– Я с ними не дрался.
– Ты бежал? Должно быть, ты быстро бегаешь.
– Никуда я не бежал. Я провел ночь в трактире, думая, что ты можешь за мной вернуться.
Ройс усмехнулся:
– Вряд ли нечто подобное пришло бы мне в голову.
– Теперь это для меня очевидно.
– Так как ты выжил?
– Меня защитили лорд Марбери и другие люди в трактире – те самые, которых ты собирался убить! Они солгали, чтобы выгородить меня. Они даже про тебя придумали вранье, но в этом не было необходимости, потому что ты, как последний трус, к тому времени уже сбежал.
– Я бы не назвал это трусостью.
– А как бы ты это назвал?
– Необходимостью. Мне нужно было от тебя избавиться. Обычно это не составляет труда, но, – он кивнул в сторону Аркадиуса, который был поглощен чтением, – воплотить в жизнь первое, что пришло мне в голову, было нельзя.
– Это она? – Адриан указал на маленькую потрепанную книжечку, которую читал профессор.
– Да, да, – ответил Аркадиус. – Дневник Эдмунда Холла.
– От успеха этого дела зависела моя свобода, – продолжал Ройс. – Я не мог допустить, чтобы ты все испортил.
– Ты и сам все испортил, – заметил Аркадиус.
Ройс резко повернул голову.
– Что? Ты же сказал, это та самая книжка!
– Мы договаривались, что ты не просто заберешь книжку. Вы
– Да какая разница? Нужно было добыть книжку. Она у тебя. Дело сделано. Он ехал на случай неприятностей, но их не случилось.
– По-моему, я выразился более чем ясно… А ты опять не выполнил моих указаний. Нужно было поднять Адриана наверх.
– Увы. – Ройс еще раз громко откусил от яблока и проговорил с набитым ртом: – Мы не тренировались с подъемником, да и делать это таким образом… – Он помахал яблоком в воздухе, посмотрел на потолок, будто ища там ответа, но, видимо, так и не нашел. – В общем, это с самого начала была дурацкая затея. Как видишь, я прекрасно справился один.
Аркадиус закрыл книгу и, спустив очки с переносицы, посмотрел на Ройса.
– Я очень доволен, что ты достал книгу. Кстати, она очень интересная. Но я дал тебе четкие указания, а ты не просто их проигнорировал, но еще и жульничал. Ты все еще у меня в долгу.
Ройс поднялся и шагнул в сторону профессора. Лицо его исказилось от злобы.
Адриан положил руки на мечи и тоже сделал шаг вперед.
– Это легко исправить, – быстро сказал Аркадиус. – Всего лишь положи книгу на место – и ты свободен от обязательств.
– Что?
– Тебе нужно вернуть ее на прежнее место. Но на сей раз ты
– Да ты издеваешься! – Ройс гневно посмотрел на профессора. – Теперь ты… постой-ка. Ты говорил, что я должен принести эту книгу, а сам все это время собирался заставить меня тащить ее обратно?
– Ты вполне мог поразить меня и взять с собой Адриана в первый раз.
На лице Ройса мелькнуло удивление, сменившееся недоверчивой натянутой улыбкой.
– Да, дорогой мой, – кивнул Аркадиус. – Я не так глуп, как тебе кажется, а твои действия не так сложно предугадать. Итак, чтобы выполнить условия нашего соглашения, ты должен положить книгу на место – разумеется, после того как я ее прочту. Однако на сей раз ты возьмешь Адриана с собой наверх. Я настаиваю, чтобы именно
– Почему? – изумленно спросил вор.
– Ройс, тебе ли не понимать, какие проблемы могут возникнуть, если не следовать четким указаниям? – Аркадиус повернулся к Адрину. – Всего несколько минут назад он выражал свое негодование по поводу того, что ты отказался убивать посетителей ибертонского трактира. – Старик посмотрел на Ройса. – Ты говорил: «Он не может выполнять простейшие инструкции». Только дело в том, что Адриан тебе не слуга.
– Ага, он обуза.
– Нет, он твой
– Но он мне не нужен! Вот тому доказательство – у тебя на столе! И мне удалось провернуть это дело быстрее, чем он сюда доехал.
– Дело твое, Ройс, но если хочешь от меня избавиться, такова цена. Помоги Адриану вернуть книгу туда, откуда ты ее взял, и на сей раз не жульничай.