— Кто это вам сказал об этом? — неожиданно насторожилась госпожа Крент. Шелковый платочек, которым она обмахивала лицо, замер.
— Мой отец, а также мистер Форд.
— И что вам известно об этом? — поинтересовалась гостья.
— Сэр Ганнибал все мне рассказал. Как я понимаю, он согласился на ваши условия.
— Он даже поклялся, — фыркнула Мария.
— Но теперь вы будете иметь дело со мной и мисс Тревик, — взял инициативу в свои руки Форд.
— А где же сэр Ганнибал?
— В настоящее время он отбыл за границу.
— Ха! — фыркнула гостья. — И как же мне знать, что вы меня не надуете?
— Не беспокойтесь, вам положат тысячу дохода в год, — тихо сказала Дерика. — Я попрошу господина Граттона, чтобы он все оформил должным образом. В любом случае, поскольку наследником по совести должен был бы стать Морган, будет только честно, чтобы они получили хоть какой-то доход. Пожалуй… — Дерика на миг задумалась. — Вы получите две тысячи в год.
— Господи, мисс! — воскликнула потрясенная госпожа Крент. — Но что же на это скажет ваш отец?
— Отец оставил все дела мне, — объявила мисс Тревик. Упоминать о дарственной она не сочла нужным. — Но в обмен, миссис Крент, вы должны рассказать нам все без утайки.
— Это что же? — подозрительно спросила гостья.
— Во-первых, вы должны сообщить мне, где и при каких обстоятельствах ваша дочь вышла замуж за господина Моргана Боуринга, и предъявить мне свидетельство об их браке. Кроме того, вам следует рассказать все, что знаете о господине Боуринге и о времени, которое они с моим отцом провели в Африке.
— О, поверьте мне, всего вы знать не пожелаете, — мрачно промолвила Мария. — Вы добрая юная леди, и я сделаю, как вы хотите. Видите, со мной нетрудно поладить. Но знайте: если вы меня вынудите, я могу доставить кое-кому множество неприятностей.
— Например, сэру Ганнибалу? — услужливо подсказал Освальд.
Госпожа Крент кивнула:
— В его жизни были страницы, которые он предпочел бы сохранить в тайне. Собственно говоря, удивитель-
но, что я попросила так мало! — театрально воскликнула старуха. — То, что мне известно, стоит по меньшей мере половину всех денег!
— Тогда почему вы попросили всего тысячу? — с подозрением спросила Дерика.
— Потому что большие деньги означают большие проблемы. Тысячи или двух в год более чем достаточно для тихой старости, остальное можете оставить себе. Я доверяю вам, мисс, — неожиданно прибавила пожилая женщина. — Дайте мне час, и я расскажу все, что знаю. Не сомневаюсь, вы не обманете меня с деньгами. О, вам станет известно все.
— О господине Боуринге?
— И о нем, и о вашем отце, и о Мертвой голове.
Глава XIV Неожиданная встреча
Форд уже присел в кресло, приготовившись слушать откровения госпожи Крент, но когда она упомянула Мертвую голову, вскочил на ноги.
— Я рад слышать, что вы упомянули об этом, — сказал он. — Видите ли, я думаю, Мертвая голова тесно связана с убийством.
— Почему ты так думаешь? — требовательно спросила Дерика, а гостья откинулась на спинку кресла. Лицо ее превратилось в загадочную маску.
— Помнишь, мисс Уорри сказала, что, увидев череп, Боуринг был так ошеломлен, что даже побледнел? Похоже, вид Мертвой головы пробудил неприятные воспоминания, а они могут иметь прямое отношение к его смерти, — уверенно заявил молодой человек.
— Я не совсем понимаю тебя, Освальд, — покачала головой мисс Тревик.
— Я, конечно, могу ошибаться, — ответил адвокат, опустившись в кресло. — Но я никак не могу выкинуть эту идею из головы. Однако теперь здесь госпожа Крент, и она, наверное, объяснит, почему Боуринг так сильно испугался.
— Нет, — неожиданно покачала головой Мария, — я слышала, что он испугался, но не смогу объяснить, почему.
— Значит, на эту тайну вы света не прольете?
— Не ту, что касается черепа… — покачала головой старая женщина. — Существует только один человек, который знает ответ на эту загадку. Он мне намекал на это в Кейптауне.
— И кто же этот человек?
— Мой муж.
— А где он сейчас?
— Ах, милая барышня, я не знаю.
— Но, миссис Крент…
— Давайте закроем этот вопрос, — нервно объявила гостья. Ее руки дрожали. — Давайте не будем говорить об этом человеке, иначе я выйду из себя. Если и существовал на свете настоящий негодяй, то это был Самюэль Крент.
— Он был немцем? — спросил Освальд. — Имя звучит уж очень по-немецки.
— Не знаю, кем он был. По-английски он говорил совершенно без акцента. По его словам, он приехал из Новой Зеландии. Но он был плохим человеком. Он бросил меня, оставив голодать. Я очень сильно страдала, пока не встретила Боуринга, — слушатели невольно заметили, как фамильярно она говорит о миллионере.
— Ну, пока из вашего рассказа мы ничего не поняли. Наоборот, мы страшно запутались, — неторопливо произнес Форд. — Давайте начнем с самого начала, госпожа Крент. Расскажите все по порядку.