Читаем Коронованный череп. Преступление в повозке полностью

Деньги не приносят счастья. Сэр Ганнибал быстро понял, насколько верна эта пословица, по крайней мере, в его случае. С тех пор как он вернулся из Африки, чтобы обосноваться в Санкт-Эвалдсе, его жизнь протекала довольно спокойно, несмотря на вечную нехватку средств. Но теперь, когда все неприятности, казалось, были устранены, его жизнь угодила в бурный водоворот событий. Сплетники, как и предсказывала мисс Уорри, раздули обвинения в его адрес настолько, что большинство местных жителей подозревали, будто пожилой аристократ и впрямь замешан в убийстве господина Боуринга.

Конечно, никто не отваживался открыто обвинить сэра Тревика. Случись такое, баронет немедленно положил бы конец скандалу, приведя веские доводы своей полной невиновности. Поэтому люди лишь шептались о том, как кстати пришлась Тревику смерть миллионера, подарившая ему приличный доход. В кофейнях, гостиных замужних дам, в трактирах и на перекрестках – везде обсуждали невероятную удачу сэра Ганнибала. Никто не понимал, как Тревик, находясь в момент смерти Боуринга на ярмарке, все-таки ухитрился расправиться со своим мнимым другом и впоследствии присвоить себе его денежки. Начались толки о сообщнике, которому баронет якобы приказал скатить камень на шоссе, а если жертва переживет аварию, довершить начатое при помощи револьвера. Мотив преступления был очевиден: наследство. Ни для кого не являлось секретом, что Ганнибал отчаянно нуждался в деньгах.

– Все это ерунда, – объявила мисс Энн Стреттон, которая, несмотря ни на что, защищала аристократа. – Сэр Ганнибал просто не способен на такое злодейство.

Она сказала это господину Пенрифу – не совсем подходящему слушателю для подобных откровений, так как Ральф, конечно, ревновал ее к баронету.

– Не понимаю, почему вы считаете, что он не способен на убийство, – угрюмо отозвался Пенриф. – Любой сделал бы подобное ради денег.

– Не надо всех судить по себе, – с презрением произнесла мисс Стреттон.

– При чем тут я? Все знали, что он в стесненном положении. Впрочем, я понимаю, почему вы его защищаете. Вы же собираетесь выйти за него замуж!

– Это он хочет жениться на мне, – парировала Энн и довольно рассмеялась. – Но я не совсем уверена, что приму его предложение.

– Энн, вы отлично знаете, что я люблю вас.

– Мой дорогой Ральф, вы порой очень милы и к тому же неплохо выглядите. Но все-таки у вас маловато денег, и ваша мать не склонна сдавать свои позиции. Она – хозяйка вашего дома.

– Она выполнит все ваши желания, если вы станете моей женой, – объявил молодой человек.

Мисс Стреттон покачала головой.

– Ваша мама не любит меня, – таков был ее ответ. – Она всякий раз радуется, когда я уезжаю от вас. Я всего лишь бедная художница, и миссис Пенриф считает меня недостаточно хорошей и достойной, чтобы носить вашу фамилию.

– Но я-то уверен, что вы более чем достойны! Мисс Энн Стреттон, выходите за меня замуж!

– Нет. То есть… Я не могу дать вам ответ прямо сейчас.

Господин Пенриф покраснел от обиды:

– Значит, вы предпочитаете мне старика?

– Он не так уж стар и отлично сохранился. Кроме того, Ральф, у него доход шестьдесят тысяч в год.

– К тому же он – убийца.

– У вас нет права выносить ему приговор.

– Я говорю, что хочу и когда хочу.

– Как грубо! И такой человек был бы мне хорошим мужем?

– Вы меня не так поняли, – залепетал Пенриф, сознавая, что зашел слишком далеко. – Да, я был резок, поскольку расстроился, что вы выйдете замуж за этого старика. Нам с вами будет хорошо вместе, мисс Стреттон. Мы будем счастливы.

– Хмм… Я в этом не уверена, – уклончиво произнесла девушка и, не желая прогонять его и лишаться запасного жениха, добавила: – Простите, но я пока не готова вам ответить.

– Вот как? – проворчал Ральф, и его обычно красное лицо стало пунцовым. – Вы выйдете за меня замуж, если сэр Ганнибал откажет вам!

– Что вы хотите этим сказать? – возмутилась Энн. – Позвольте вам заметить, господин Пенриф, – неожиданно отчеканила она официальным тоном, – что я не из тех женщин, которым отказывают. Сэр Ганнибал жаждет на мне жениться. У меня есть тому доказательства, – заявила она, и ее рука скользнула в карман платья.

Господин Пенриф проследил за этим движением.

– Он написал вам письмо? – настороженно спросил он.

– Не буду раскрывать все секреты, – кокетливо замялась девушка. – Во всяком случае, я пока не решаюсь принять его предложение. – Она с капризной гримасой посмотрела на молодого человека. – Конечно, я могла бы стать миссис Пенриф, но лишь на строго определенных условиях.

– На каких условиях? – чуть ли не с открытым ртом уставился Пенриф на свою возлюбленную.

Энн положила на его руку свою миниатюрную ладошку.

– Мой дорогой Ральф, – промолвила она серьезным тоном, – о сэре Ганнибале ходит много разных слухов, которым я ни разу не поверила даже на минуту. Я слышала, что вы тоже сочиняли о нем разные гадости. Так вот, если вы желаете, чтобы мы оставались друзьями, попрошу вас держать язык за зубами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра только начинается

Черный аббат. Мелодия смерти
Черный аббат. Мелодия смерти

Над родовым поместьем Челмсфордов сгущаются тучи. То и дело в окрестностях замка является таинственная и мрачная фигура в черной рясе. Говорят, что это призрак Черного аббата… Когда-то, несколько веков назад, лорд Челмсфорд, предок нынешнего хозяина, приказал убить монаха. А теперь в фамильном замке начинают происходить загадочные и пугающие события. Неужели легенда о Черном аббате – быль? («Черный аббат»)Джордж Уоллис и его дерзкая банда виртуозов-взломщиков держат в страхе весь Лондон. Несгораемые шкафы и сейфы не останавливают грабителей, которые справляются с любыми секретными механизмами и похищают деньги и драгоценности, не оставляя следов. Все попытки полиции поймать преступников безрезультатны. Но появляется он – мистер Х., который ловко и хитро вмешивается в дела Уоллиса. Главарь банды в растерянности… Кто перед ним – верный союзник или опасный враг?… («Мелодия смерти»)

Эдгар Уоллес

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза