— Так вот, я как раз хотел сказать, что никто не станет платить такие же деньги за аренду, и к тому же так аккуратно. Смерть господина Боуринга большой, очень большой удар для меня, мисс Уорри. Дерика, ты согласна со мной?
— Конечно, — ответила его дочь, удивленная тем, как многословно ее отец взялся объяснять то, что и так всем было известно. — Однако, думаю, Морган может остаться тут, а миссис Крент, их экономка, будет за ним ухаживать.
— Мне не нравится миссис Крент, — нахмурившись, проговорил баронет. — Она интриганка и очень навязчивая женщина. Боуринг привез ее из Африки. Боюсь, она попробует женить Моргана на своей дочери Дженни.
— Если так, то мне очень жаль Дженни, — спокойно ответила мисс Тревик. — Она слишком красивая девушка, которая погубит свою жизнь, если свяжется с этим безумным чурбаном.
— Морган богат, — объявил сэр Ганнибал, когда их экипаж проехал по аллее к дому. — А у Дженни за душой нет ни гроша. Для нее это был бы замечательный выход из положения.
— Нет, это был бы грех! — воскликнула Дерика.
Ее отец пожал плечами:
— Не понимаю, что так возмущает тебя, моя дорогая. Морган болезненный человек и долго не проживет. Его вдова сможет заключить второй выгодный брак. Я почти жалею, что ты отказалась от этого союза, — с улыбкой произнес он. — Потом, когда Моргана похоронили бы рядом с отцом, ты могла бы в старости поддержать своего отца и возродить былые традиции Тревика.
Когда старый аристократ произнес эту речь, Софи подняла на него взгляд:
— Нельзя так шутить с такими серьезными вещами, как брак, сэр Ганнибал.
— Я же сказал, «почти жалею», — рассмеялся баронет, но прозвучало это как-то фальшиво.
Сама же Дерика от возмущения не находила слов для ответа.
— Я лучше умру! — воскликнула она, наконец, когда экипаж остановился перед крыльцом особняка. — Морган — опасный сумасшедший!
— Нет! Нет! — запротестовал сэр Тревик. — Он совершенно безобидный. Господин Боуринг заверил меня…
— Господин Боуринг лишь пытался подсластить пилюлю, — парировала его дочь. — Я утверждаю, что этот Морган опасен для общества. Говорят, у него случаются припадки ярости. Глупая шутка, папочка!
— Возможно, это была вовсе не шутка, — хихикнула мисс Уорри.
— Всего лишь шутка, хотя, признаю, бестактная, — фыркнул баронет.
— Полностью с тобой согласна, — холодно объявила мисс Тревик. — Тем более что я помолвлена с Освальдом.
— Но я не давал на это согласия, Дерика, — напомнил ее отец.
— Придется, папа, — совершенно спокойно ответила девушка. — Я выйду замуж по любви, а не за деньги.
— Тем не менее тебе стоило бы знать цену деньгам, — заметил сэр Ганнибал, скрываясь в доме.
Глаза Дерики вспыхнули сапфировым огнем. До визита Боуринга сэр Тревик полностью одобрял ее выбор, хотя Форд был простым адвокатом без гроша за душой. Но после разговора с миллионером и предложения руки и сердца от имени его больного сына мнение ее отца, казалось, изменилось. Весь этот разговор лишь подтвердил подозрения Дерики, что в тот злополучный вечер сэр Ганнибал дал согласие на ее брак с безумным Морганом. А слова мисс Уорри лишь усилили это впечатление.
— Ваш отец жалеет, что потерял доход, — прошептала Софи, пока они шли к комнате, где должно было проходить слушание. — Почему бы вам и правда не выйти замуж за Моргана Боуринга? Когда он умрет, вы как богатая вдова стали бы супругой господина Форда…
— Выйти замуж… за это создание? — зло прошептала мисс Тревик, кивком указывая на слабого на вид мужчину, рядом с которым сидели полная, пожилая женщина и красивая девушка с кукольным личиком. — Вы в своем уме, Софи?
Мисс Уорри нервно захихикала, как всегда, когда не находилась, что ответить, и покорно села на стул между господином Ганнибалом и его дочерью.
Мечущийся взгляд Моргана Боуринга остановился на вновь прибывших. Он кивнул сэру Тревику, потом с безразличием посмотрел на сидящую рядом с ним гувернантку и уставился на прекрасное лицо Дерики. Его неподвижный взгляд был похож на звериный. Но мисс Тревик, как уже было сказано, имела очень сильный характер и нисколько не собиралась смущаться из-за того, что ее рассматривал сумасшедший. Она бросила на него взгляд, полный гордой уверенности в себе, и его лицо изменилось. Словно увидев что-то ужасное, безумец всхлипнул и схватился за руку толстой пожилой женщины, которая, без сомнения, была их экономкой, миссис Крент. Женщина сразу повернулась, чтобы успокоить его, и сердито посмотрела на Дерику. Однако мисс Тревик уже отвернулась от безумца к следователю, который начал слушание.
— Мы уже осмотрели тело, — начал коронер. Внешне он чем-то напоминал овцу. У него были мутные глаза и вид не слишком умного человека. — Сейчас мы выслушаем выводы, к которым пришел наш эксперт в результате этого осмотра. Инспектор Куилл.