Читаем Коронованный череп полностью

Затрепетав, мисс Тревик снова запела. Ее голос, ясный и сладкий, словно пение жаворонка, серебряным звоном разнесся по коридорам. Шла минута за минутой, и когда Форд уже решил, что они все же ошиблись и пришли не туда, он заметил в конце одного из коридоров мерцание свечи.

Взяв девушку за руку, он повел ее на свет, и тут они едва не упали, натолкнувшись на рельсы для вагонеток. Они шли вперед, иногда задевая головами низкий потолок. Свет становился все ярче, сильнее и вдруг пропал. Дерика снова запела, и в ответ свеча опять загорелась. Наконец, вдали, в конце галереи, они увидели фигуру человека.

— Отец! — воскликнула мисс Тревик, вложив все свои чувства в этот крик.

— Наконец-то, — отозвался господин Ганнибал. — Как я рад, Дерика, что ты пришла!

<p><strong>Глава XVIII Откровенный рассказ</strong></p>

Мисс Тревик, все еще держа Форда за руку, шагнула к баронету. Тот крепко обнял дочь, а потом повел ее и ее спутника по извилистому коридору. Они вышли в небольшую пещеру, и сэр Ганнибал, сойдя с рельс, запалил еще несколько свечей. Вокруг стало светлее. Оглядевшись, Дерика поняла, что они оказались в своего рода нише, выдолбленной шахтерами в прежние времена. Пол в этой нише был чуть выше уровня пола в коридоре, и потому там было сравнительно сухо.

В дрожащем свете девушка увидела лежащую в углу кучу сухой травы и папоротника, которая служила кроватью ее несчастному отцу. Тут же находилась коробка с едой. Кострище тлело на самом краю галереи, чтобы дым уходил вверх. Никакой мебели, само собой, не было, и садиться им пришлось прямо на каменный пол, который, к счастью, был сухим.

Оглядев эту цитадель, Дерика уставилась на отца и с удивлением заметила, как сильно тот изменился. Еще недавно он был моложавым пожилым джентльменом, красивым и надменным. Теперь же он побледнел, еще сильнее поседел и вдобавок зарос щетиной. Его плечи поникли, лицо осунулось и приобрело восковой оттенок, и даже глаза, казалось, потускнели.

Мисс Тревик была потрясена, увидев, что ее отец за несколько дней превратился в дряхлого старика. Ее эмоции были слишком сильными, чтобы облечь их в слова. Сэр Ганнибал, похоже, догадался, что она чувствует, а также увидел страдальческое выражение в глазах Освальда.

— Да, — горько протянул баронет. — Есть чему удивиться. Тем-то и отличается убежище в шахте от уютного особняка…

— Но скоро все изменится, — с уверенностью объявил молодой юрист. — Вы скоро вернетесь домой, сэр.

— Увы, это зависит от многих обстоятельств, — задумчиво ответил Тревик.

— Отец! — Дерика судорожно сжала его руку. — Никогда не поверю, что ты убил мистера Боуринга!

— Нет, дорогая, нет, я никого не убивал, — ответил сэр Ганнибал, похлопав дочь по руке. Его лицо озарила радость от того, что дочь верила в него. — Я, конечно, совершенно невиновен. Но у меня есть враги, которые готовы на все, чтобы меня уничтожить.

— Но почему, отец?

— Ах! — тяжело вздохнул старый аристократ. — Это долгая история.

— Ну а мы как раз пришли, чтобы выслушать вашу долгую историю, — быстро вставил Форд.

Затравленный баронет посмотрел на молодого адвоката:

— Что вы говорите?

— С тех пор как вы исчезли, мы с Дерикой слышим о вас всевозможные странные истории.

— Обо мне? — у Тревика перехватило дыхание.

Адвокат кивнул:

— Да, о вас и о господине Полуине…

— Полуине? Моем слуге?

— Да, — многозначительно произнесла Дерика. — О твоем слуге Самюэле Кренте.

Баронет вздрогнул и сжал руку дочери так сильно, что та вздрогнула.

— Как вы узнали, что Полуин на самом деле — вовсе не Полуин, а Крент?

— О, — протянула Дерика, передразнивая отца. — Это тоже долгая история.

— Не понимаю, к чему такой ироничный тон, мое дитя, — сказал сэр Ганнибал, пытаясь подавить волнение.

— Похоже, мы друг друга не понимаем, — заметил Освальд, пожав плечами. — Будет лучше, если вы расскажете нам все, причем с самого начала.

— О чем я должен рассказать? — продолжал упираться баронет.

— К примеру, о Мертвой голове.

— Я ничего не знаю об этом, господин Форд.

— И о Мулу ничего не знаете, и о его…

— Кто вам это рассказал?! — властно перебил молодого человека сэр Тревик, сильно разволновавшись.

— Миссис Боуринг.

— Кто-кто? Жена господина Боуринга умерла много лет назад.

— Я имею в виду молодую миссис Боуринг, жену Моргана.

— Так вы знаете об этом тайном браке, — пробормотал господин Тревик.

Форд уставился на него, глядя в упор.

— Кажется, вы, сэр Ганнибал, многое забыли, — сухо сказал он. — Конечно, мы знали. Помните, не так давно…

— Да, да, — перебил его баронет, отмахнувшись. — Должен был распространиться слух, что я дал согласие на свадьбу Дерики с Морганом, а затем госпожа Крент должна была объявить о невозможности этого брака. Я знаю… Я знаю. Поймите, я так разволновался, что уже начал забывать, кто что знает.

— Бедный отец, — мягко проговорила мисс Тревик. — Но у нас мало времени, мы не можем оставаться тут надолго. Расскажи нам все побыстрее, чтобы мы как можно скорее вернулись домой.

— Не могу, Дерика. В этой истории все против меня.

— Отец, ты должен вернуться домой и объясниться с теми, кто обвиняет тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые детективы Агаты Кристи

Зеленая мумия
Зеленая мумия

Сонная деревушка неожиданно становится предметом сплетен для всей Англии: еще бы, ведь здесь произошло неслыханное преступление! Местный ученый отправил ассистента на Мальту купить уникальную перуанскую мумию в зеленом саркофаге. Вот только когда профессор вскрыл ящик, то вместо груза обнаружил внутри труп своего помощника…Окажись поблизости великий детектив вроде Эркюля Пуаро, он бы в два счета разгадал эту загадку. Вот только сыщика-то и не нашлось… Полиция признала свое бессилие. На поиски правды отправляются местные жители: эксцентричный профессор с варваром-слугой, бравый офицер, тихая вдова, наглый моряк-авантюрист, небогатый художник – и таинственный перуанец, утверждающий, что в его жилах течет кровь инкских царей… Кому выпадет честь раскрыть преступление, перед которым спасовал Скотленд-Ярд?

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы
Коронованный череп
Коронованный череп

Тихую корнуолльскую глубинку всколыхнуло жестокое преступление. посреди бела дня застрелен пожилой миллионер. Полиция признала свое бессилие, однако местные жители быстро нашли козла отпущения: тихий джентльмен, бывший деловой партнер убитого, получивший согласно завещанию все его состояние. Слухи и сплетни распространяются словно пожар — того и гляди, к дому старика явится толпа, готовая вершить самосуд. Очистить имя джентльмена берется молодой адвокат, жених его прекрасной дочери. Но в поисках правды сыщику-любителю предстоит столкнуться с вещами, будто сошедшими со страниц романа ужасов. Как старая гадалка умудрилась заранее предсказать убийство? Кто живет на вересковых пустошах, в хижине под сенью древних руин? И какую роль в этой драме сыграл загадочный алый череп в серебряной короне, явившийся жертве перед самой смертью

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Ужасы / Классические детективы

Похожие книги