Читаем Коронованный лев полностью

— Пожалуй, более молочное, — решил я.

— Но бывает же и такой янтарь, — возразила Изабелла. И я призадумался над тем, что же вообще означает словосочетание «янтарный оттенок». Разных оттенков и даже цветов янтаря я и сам помнил предостаточно. — А может быть, это и есть просто ароматное масло?

— Может быть, не спорю, — я пожал плечами.

— Только у Рауля была какая-то странная реакция на этот запах?

— Только у него.

— Хм, — тихо проговорила Изабелла, будто разговаривая сама с собой. — Но это определенно не что-то, что обычно используют на церковных службах. Хотя и там ведь — трудно сказать, что весь этот дым совсем не оказывает на человека влияния. Даже обычный ладан — антидепрессант, а в больших количествах и галлюциноген. Но влияние оказывает все подряд, вопрос — с какой силой.

— Дым вообще такая штука…

Изабелла рассеянно кивнула:

— Продукты горения, углекислый газ — уже само по себе «хорошо», ничего не скажешь. Значит, говоришь, весь дом пропах этим запахом, но ничего особенного никто из вас кроме Рауля не почувствовал?

— Нет. Разве что немного голова кружилась, но такое бывает и от обычных духов. А у некоторых на них просто аллергия.

Изабелла сняла пробку и осторожно потянула носом воздух.

— Что-то сладкое, вроде ванили, но не ваниль.

Она вдохнула еще раз, задумчиво наклонив голову, и пожала плечами.

— Понятия не имею, на что это похоже. Ты случайно не знаешь, как пахнет марихуана?

— Э… нет, как-то так и не сподобился…

— Ну, я просто подумала, что на юридическом…

— Нет, извини, не пробовали.

— Ну, ведь некоторые знают, хотя и не пробовали, — засмеялась Изабелла.

— Знаю, что упущение — мне тоже как-то не раз говорили: «вот это тот самый запах!» Только я никогда не мог сообразить, какой именно. Может быть, поискать в саду и поджечь для сравнения?

Изабелла вздохнула.

— Думаю, не стоит, и не уверена, что она растет у нас в саду. А вот Рауль наверняка бы узнал, будь это тот самый запах.

— Почему это ты так думаешь?

— Журналисты… — пожала плечами Изабелла.

— Одно точно, — сказал я, подумав о том, что именно растет у нас в саду, — на розовое масло это нечто не тянет.

— Не тянет, — согласилась Изабелла. — А может, его на вкус попробовать?

— Не надо. Готье вчера чуть не попробовал, но Рауль его остановил. Хоть и не смог толком объяснить почему, но был уверен, что это опасно. Все-таки, он был слишком обеспокоен, чтобы ему не верить.

— А если попробовать не на себе, а на каком-нибудь животном?

— Мм… На Дианиной канарейке?

— Ну, не знаю, может, спросить у прислуги, нет ли у них живой мыши в мышеловке. Может, ничего плохого с ней и не случится…

— А если даже и случится, мыши в мышеловке терять нечего, — кивнул я и отправился на поиски того, кто мог бы нам помочь добыть приличную мышь.

Мышь в итоге отыскалась — средней упитанности, Мишель, и сам знавший толк в экспериментах, принес ее в высоком горшке, где зверушка то сидела нахохлившись, будто дуясь на пресловутую крупу, то «мыла» лапками стенки, пытаясь выбраться, и подпрыгивала, помогая себе хвостом.

— Невинная жертва во имя науки, — торжественно объявил я, вручая горшок Изабелле. Она бережно поставила его на стол и заглянула внутрь.

— Подойдет, — одобрила она, открыла флакончик, капнула из него пару капель на печенье и бросила печенье в горшок.

Мышь недоверчиво метнулась в сторонку, потом принюхалась — тонкие усики взволнованно колыхались. Мышь отчетливо чихнула и отвернулась, ожесточенно потерла усики, умываясь, снова потянулась к печенью, снова чихнула, снова умылась, снова потянулась и, все так же тихо чихая, жадно ухватила кусочек.

— Ты смотри-ка, а ей нравится! — пробормотала Изабелла. — Не похоже, что это яд.

— Но крысы же едят крысиный яд? — усомнился я.

— Наверное, — неуверенно согласилась Изабелла.

Мышь отгрызла небольшой кусочек печенья и остервенело впилась в него зубами, придерживая лапками.

— Знаешь, что, — задумчиво пробормотала Изабелла. — Наверное, это все-таки какой-то наркотик, смотри как грызет… Видимо, в этом есть что-то приятное.

Мышь самозабвенно уписывала печенье за обе щеки, позабыв про то, что сидит в горшке, про то, что она в ловушке и в опасности. Единственное, что, кажется, вызвало у нее дискомфорт, это когда она, схватив остатки печенья, принялась тыкаться в гладкие стенки, явно напряженно раздумывая, где бы ей припрятать свою добычу. Недовольно чихнув, она выронила печенье, умыла усы и, в конце концов, улеглась на лакомство и свернулась комочком.

— Засыпает, — проговорила Изабелла. — Потом проверим, проснется ли. — Она все стояла, заглядывая в сосуд и задумчиво потирала подбородок. — Как ты думаешь, насколько люди похожи на мышей?

— Ну, в конце концов, и те и другие млекопитающие, теплокровные…

— Хозяйственные, — подхватила Изабелла. — Как лемминги, вдруг тысячами куда-то бросающиеся, будь впереди пропасть или бурный поток, бегущие не глядя, по трупам или кому-то в пасть. А ведь казалось бы — есть у них не мозги, так рефлексы, уменье копать норки и делать запасы.

Перейти на страницу:

Похожие книги