Читаем Короткие гудки полностью

Я назвалась. Ханна остановилась резко, как будто ее толкнули в грудь.

– О! Я учу русский язык по твоей книге. Очень удобно. Короткие предложения. Все понятно, как для дураков. А у Льва Толстого одно предложение – семь строчек. Пока до конца дойдешь, забываешь, что было в начале. Очень тяжело.

«Как для дураков» – комплимент сомнительный. Но тот факт, что иностранцы учат по мне русский язык, – скорее приятно, чем наоборот.

– Хочешь, зайдем ко мне, – пригласила Ханна. – Кофе выпьем.

Она читала мои книги, а это значит – читала мою душу. И значит, мы знакомы. Если бы я вдруг встретила Чехова, я тоже позвала бы его пить кофе и смотрела бы на него с обожанием.

– А я не помешаю? – проверила я.

– Муж на работе, дети в школе, – успокоила Ханна. – Я одна.

Мы сняли лыжи и отправились в коттедж.

Это было двухэтажное жилище с круглой лестницей. На первом этаже большая кухня-столовая с круглым столом, окна от пола до потолка. За окном – круглый пруд, снег, небо, солнце.

Я сидела и буквально ощущала запах роскоши и богатства, которые человек получает взамен больших денег. В сравнении с моей квартирой… А впрочем, лучше не сравнивать. Мы все тогда жили хорошо, потому что не замечали, как тускло живем. И даже климат у нас – тусклый и серый.

На буфете стояли красивые рамки с фотографиями.

– Это мои дети, – с гордостью сказала Ханна и протянула мне фотографии двух мальчиков-подростков. Примерно восемь и двенадцать лет. Старший был похож на Ханну, но при этом некрасивый. Так бывает. А младший – законченный красавец. Принц.

Здесь же на буфете стоял портрет мужа Ханны с пивной кружкой в руке. Седовласый, немножко немолодой, за пятьдесят, очень приятный.

– Гюнтер, – обозначила Ханна.

– Ты давно замужем?

– Пятнадцать лет.

– А что ты закончила? Какое у тебя образование?

– Никакого. Я была фотомодель. У меня было очень много поклонников.

– А почему ты выбрала Гюнтера?

– Я решила: пусть будет… – неопределенно ответила Ханна.

Богатый, догадалась я. Скучный, богатый, возрастной. Зато никаких проблем, кроме одной: любовь. Но любовь проходит во всех случаях. А деньги остаются.

Гюнтер являлся не то владельцем, не то менеджером крупной немецкой фармацевтической компании. Ему принадлежал 51 % акций.

Мы с Ханной пили кофе и беседовали. Говорила в основном она. Монологировала. Видимо, ей не хватало общения. А может быть, она хотела исповедаться передо мной, поскольку я писатель. А писатель, как известно, учитель жизни.

Я – никакой не учитель. Я и сама не понимаю: что такое хорошо и что такое плохо. Иногда мне кажется, что в жизни все перемешано и отделять одно от другого не имеет смысла.

Ханна поделилась своим несчастьем: год назад ее старший мальчик заболел страшной болезнью крови. Она схватила ребенка и уехала с ним в Германию, в лучшую клинику.

Врач по фамилии Рашке назначил облучение в такой дозе, которая и сама способна искалечить. Буквально Хиросима. Мальчик принял эту оглушительную дозу. А потом выяснилось, что Рашке ошибся с диагнозом.

– Не рак? – с надеждой выкрикнула я.

– Рак, рак… Но другой. Другая форма, излечимая. Здесь, в Союзе, ее тоже хорошо лечат.

– Ужас… – сказала я.

– Да… Я до сих пор не понимаю, как Рашке мог ошибиться. Лучшая клиника…

– А этот Рашке хороший врач? – усомнилась я.

– Да. Хороший. Красивый. Он в меня влюбился. Он все для меня делал.

– Перестарался, – предположила я.

– Да. Я тоже так думаю. Если бы он не влюбился, был бы более осторожен.

– А ты влюбилась?

– Ужасно влюбилась. Он был для меня как бог. Все в его руках. И как мужчина… Очень большой мужчина.

Ханна мечтательно покачала головой.

Я поняла: «большой мужчина» – это не размер, а статус. То же самое, что «большой художник».

Ханна встала и принесла бутылку вина, сделанного из изюма. Я первый раз в жизни пила такое вино – сухое и слегка сладкое, очень ароматное.

– Ты любишь любовь? – спросила Ханна.

– Я мужу не изменяю.

– Почему? – Ханна удивленно подняла брови.

– Хлопотно очень. И врать не люблю.

– Я не про измену, а про любовь.

– К мужу? – уточнила я.

– Да при чем тут муж? Муж – это работа.

– Тогда я не понимаю.

– Я вижу, что ты в этом ничего не понимаешь. Я обожаю, когда меня любят и я люблю. Это совершенно особое состояние: кровь горит, ноги летят, хочется жить…

– Вот и люби мужа. Никуда не надо бегать, торопиться, опасаться…

– О чем ты говоришь? Муж – это родственник. Это кошелек. Это отец. А любовь – совсем другое. Когда я люблю – я живу. А без любви меня нет.

– А как сейчас твой мальчик?

– Мы его лечим от облучения. Все остальное в порядке.

– Слава богу…

– Да. Мы справимся. Но он отстает, конечно.

– А Рашке существует?

– Почти нет. У меня сейчас Сережа.

– Кто это?

– Это мужчина моей жизни.

– А где ты его взяла?

– Тебе интересно?

– Еще бы…

Если не иметь самой, то хотя бы послушать.

Ханна стала рассказывать. История – типичная для того времени. Ханна решила заняться бизнесом, зарабатывать сама, независимо от мужа. Это очень сексуально – зарабатывать самой. Ханна любила деньги всей душой. На первом месте – деньги, на втором – любовь, а на третьем все остальное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Токарева, Виктория. Сборники

Мужская верность
Мужская верность

Коллекция маленьких шедевров классической «женской прозы», снова и снова исследующей вечные проблемы нашей жизни.Здесь «Быть или не быть?» превращается в «Любить или не любить?», и уже из этого возникает еще один вопрос: «Что делать?!»Что делать с любовью – неуместной, неприличной и нелепой в наши дни всеобщей рациональности?Что делать с исконным, неизбывным желанием обычного счастья, о котором мечтает каждая женщина?Виктория Токарева не предлагает ответов.Но может быть, вы сами найдете в ее рассказах свой личный ответ?..Содержание сборника:Мужская верностьБанкетный залМаша и ФеликсГладкое личикоЛиловый костюмЭтот лучший из мировТелохранительКак я объявлял войну ЯпонииВместо меняМожно и нельзяПервая попыткаРимские каникулыИнфузория-туфелькаКоррида«Система собак»На черта нам чужиеВсе нормально, все хорошоПолосатый надувной матрасДень без вранья

Виктория Самойловна Токарева

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер