— Я им н-не нужна, — горестно прорыдала Пенни. — Зачем вы привезли меня сюда?
— Мой отец — твой опекун.
— А как же мама?
— Сейчас она не может должным образом заботиться о тебе, а ей хочется, чтобы ты закончила школу.
На следующий день они уже летели в Нью-Йорк, к Люси Тревис, которая встретила Пенни с распростертыми объятиями и до отъезда в Швейцарию лечила ее душевные раны домашним лимонадом и печеньем.
Как мог объяснить Ник девятилетней девочке, что его отец пришел в ярость от свалившейся на него ответственности? Безмерно гордившийся своей респектабельностью, Эдгар Блейн чурался любого скандала. Условия, в которых жила Пенни со своей матерью, не говоря уж об открытии, что Пенни не родная дочь Джека, убедили Эдгара Блейна в необходимости оградить девочку от всяких контактов с Лиз…
Очнувшись от воспоминаний, Пенни взглянула на Ника. С начала поездки они не сказали друг другу ни слова. Алан, который поначалу из кожи вон лез, чтобы привлечь его внимание, оставил Ника в покое и задремал.
Пенни обнаружила, что не отрываясь наблюдает, как солнечный луч, проникший сквозь тонированные стекла, играет на блестящих черных волосах, оттеняет мужественный абрис скулы и подчеркивает длину густых ресниц, с каким изяществом загорелая рука покоится на колене. О Боже, даже его руки прекрасны, подумала Пенни и неслышно втянула в себя воздух так глубоко, что закружилась голова.
Тем временем Ник, как ни странно, решал судьбу Джонни. Вернувшись от машины, чтобы помочь донести Алана, он услышал конец телефонного разговора Пенни с приятелем.
— Ник везет меня к Люси. Сейчас я спешу. Позвоню, когда вернусь. Я приготовлю обед, — добавила она, видимо, под влиянием момента.
Этот ее дружок — пройденный этап, сказал себе Ник. У отношений, в которых нет ни верности, ни честности, нет и будущего. И если Пенни сама этого не понимает, следует ей объяснить. Пенни нужно начать жизнь с чистого листа. Поэтому условием его щедрой финансовой поддержки должен стать уход Джонни со сцены. Для собственной пользы и пользы ребенка ей придется привыкать к более спокойному, более достойному образу жизни, с мрачным удовлетворением думал Ник.
Однако нельзя было не признать, что Пенни сильно изменилась. Прошлой ночью Ник ожидал признаний в любви. Он и сам не понимал, почему ее нежелание вести себя привычным образом так раздражает. Ник намеренно старался извлечь из памяти отталкивающие подробности их шестинедельного брака. Пенни чуть ли не ежечасно звонила ему в офис… Пенни читала вслух стихи за завтраком… Пенни каждый вечер ждала его возвращения, даже если он приходил только под утро… Пенни, не в меру чувствительная и уязвимая, но обладающая деликатностью и тонкостью армейского танка… Однако любящая, до такой степени любящая, и дарящая… Его затуманившийся взгляд вдруг застыл. Скольким другим мужчинам она дарила себя за последние полтора года?
Машина подъехала к дому, где уже около сорока лет жила Люси Тревис.
— Люси ждет нас? — обеспокоенно спросила Пенни.
— Я позвонил ей перед тем, как поехать к тебе. — Ник заметил, что Пенни наклонилась с явным намерением расстегнуть ремень на сиденье сына. — Почему бы не дать ему поспать? Шофер присмотрит за ним. Не думаю, что мы задержимся надолго.
Пенни нахмурилась.
— Мне даже кажется, что ты испытаешь огромное облегчение, когда этот визит подойдет к концу, — заметил он.
— Я очень люблю Люси, — гневно возразила Пенни. — Пусть я расстроена случившимся, но я с нетерпением жду встречи с ней!
Но на Ника это заявление не произвело никакого впечатления.
Люси уже ждала их у парадной двери — высокая худощавая женщина с мягкими седыми волосами и удивительно свежей для семидесяти двух лет кожей.
— Я так обрадовалась, когда Ник сказал, что привезет тебя! — Старушка тепло, с любовью обняла Пенни и прошептала: — Слава Богу, что ты наконец сказала ему об Алане!
Пенни покраснела и хотела возразить, однако Люси уже направилась к машине, чтобы взглянуть на спящего малыша.
— Надеюсь, до вашего отъезда он проснется.
В уютной маленькой гостиной Пенни села напротив хозяйки дома.
— Я очень возмутилась, когда узнала, что мой бухгалтер втянул тебя в это дело, Ник, — заявила Люси, приведя тем самым в замешательство обоих гостей.
— Никто меня не втягивал, Люси… Он просто выполнял свою работу.
— Но он совершенно неправильно истолковал ситуацию. Я сама предложила Лиз деньги. Она не просила меня об этом и отказывалась брать взаймы. Я убедила принять мою помощь. Теперь, когда затея с журналом рухнула — не по ее вине, должна добавить, — я не собираюсь преследовать бедную женщину словно преступницу!
Горячая речь в защиту матери застала Пенни врасплох. Но загорелое лицо Ника оставалось бесстрастным.
— Лиз — добрая и достойная женщина, которой ужасно не везет в жизни, — решительно сказала Люси.
Со слезами на глазах Пенни наклонилась вперед и с искренней благодарностью стиснула ей руку.
— Моя мать хочет только хорошего. И всегда хотела… Но, похоже, все всегда оборачивается против нее, — дрожащим голосом подхватила молодая женщина.