Читаем Корпоративные интересы. Книга 2 (СИ) полностью

Краткая остановка с перекусом закончилась, и мы вновь отправились по магазинам, но в этот раз нужное нам место находилось на другой улице, до которой ещё дойти нужно было, а лучше доехать на метро. Вроде, в том магазине продавалась какая-то уникальная посуда. В чём уникальность, конечно же, я не понял, но принял к сведению. Тобио после обеда разморило, и он уснул прямо в коляске. Эх, мой новый друг, ненадолго тебя хватило… Не волнуйся, спи, а я покараулю наших мам. За ними ведь нужен глаз да глаз.

— Рика-сан, а давайте срежем через переулок Сибураяма? — предложила женщина-цветок.

У мамы, как и у меня, округлились глаза от удивления. Это что ещё за предложения?

А Мики-сан хлопала длинными, не по-азиатски закрученными ресницами, натуральными, прошу заметить, и не понимала, что такого в этом предложении. Ну действительно? Ей бы в оранжерее расти…

— Ты уверена? — со здравым сомнением переспросила Рика.

Мам, я тебя понимаю и разделяю твоё сомнение. Но Мики-сан не понимала наших эмоций.

— Ну да, — улыбнулась она без задней мысли. — А что такое?

Вот тут Мики-сан напряглась и повертела головой. Будто бы искала подвох.

— Там, вроде бы, я слышала, что находится бандитский переулок, — как можно аккуратнее сказала Рика.

Мики-сан моргнула и приложила пальчик к губе, слегка надув губы и размышляя о словах мамы.

— Да? — женщина нахмурилась. — Вроде нет. Всегда всё нормально было. Я всегда там срезаю, и ничего такого не случалось…

Мама пару мгновений подумала, посмотрела на меня, а после согласилась пойти через переулок. Не то чтобы она волновалась, как я мог заметить, а просто опасалась, что два ребёнка в таком месте… Ну сомнительное мероприятие, с какой стороны ни посмотри.

Так что пошли мы дружной четвёркой. Два идут, два — в коляске. Один к тому же спит и всё ещё не проснулся. Глядя на Тобио, я бы и сам не прочь поспать, но не сейчас. Всё же я знал, что это за место, и уже от слов Мики-сан удивился. Какая она простая, ну ками упаси. Мама же шла настороженно, но предельно расслабленно.

Стоило пройти в переулок, как сразу стало понятно, что лица, здесь обитающие, занимались не совсем законным бизнесом. Куча сомнительных заведений. Лав-отель на лав-отеле. Вывески с номерами были повсюду, привлекая людей снять номер на одну ночь. Хочешь, будет кровать в форме сердечка, а может, любишь чего погорячее, так вот тебе кресты на стенах, куда ты можешь заковать хоть кого. Хоть себя, хоть подружку, хоть…

Дальше решил не думать. И вообще смотрел строго прямо, а то мама зорко следила, чтобы я не заглядывался на вывески. Рано мне ещё знать, что такое лав-отель.

Ох, мама… Если бы ты знала… Но лучше тебе действительно не знать.

Да и поглядеть было на что, кроме лав-отелей. Были ещё и магазины с пустыми витринами, заявленные как продуктовые. Тут обычно отмывали деньги. Посетителей нет, а оборот есть… Как же так? Ха-ха.

Мы уходили всё дальше вглубь переулка, и все, кто находился там, смотрели на нас с широко открытыми глазами. Следили, наблюдали, оценивали.

И так на протяжении всего пути, пока мы не вышли из переулка. Я незаметно обернулся и увидел, как пара человек поклонились в спину. Вот тебе и девушка-ромашка. Не замечает очевидного.

Метро находилось неподалёку, и мы спустились туда. Тобио так и не проснулся. Спустившись на лифте, мы стали ждать поезд. В дальней части станции послышалась какая-то возня с криками, но мы не обратили никакого внимания, потому что поезд уже приехал, и мы зашли внутрь.

— Вот видишь, Рика-сан, — улыбнулась довольно Мики. — Ничего не произошло. Всё нормально.

Ну я бы так не сказал… Да и мама выглядела скептично настроенной. Лишь Мики была довольна. Ну и ладно. Всё равно наша прогулка ещё не закончилась. О, мошка!

Так-так-так…

— Покажи, — прошептал я.

* * *

Немного ранее

Джиро и Кенто слонялись по улицам. Внешне они выглядели, как обычные качки-друзья, которые вместе шли после тренировки. В руках у каждого была спортивная сумка, на голове кепка, а одеты в спортивную одежду.

Но это лишь внешне. На самом деле у них было задание, которое поручил им босс. Следить за женой и, если что, вмешаться в случае опасности. Босс не зря приставил своих лучших бойцов к Мики, но она об этом даже не догадывалась.

Джиро и Кенто со всей серьёзностью подходили к своим обязанностям, как гласило первое правило якудз. Чтить своего оябуна. Это они поклялись соблюдать во время сакадзукигото. В тот день, когда они отпили из чаши оябуна, его слова выполнялись беспрекословно. Все знали, что в клане Дракона не отрубали мизинцы, а лишались более важной части тела.

Может, в других кланах и продолжали следовать традициям по отрубанию фаланг. Раньше, когда отрубали фаланги, кобун терял возможность держать катану, после чего терял свою пользу. Но Дракон не следовал старой традиции. Оябун сразу дал понять, что если будет хоть одна ошибка, то полетят головы.

И голова Акуры должна была полететь ещё давно, потому что оябун не терпел приставаний к простым людям, но судьба распорядилась иначе. Видимо, ками знали, что недолго тому гадёнышу жить осталось.

Перейти на страницу:

Похожие книги