Читаем Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия (СИ) полностью

— Не бери в голову, просто немного волнуюсь. — Дима снова оглядел меня и скептически выгнул бровь. — Ладно, сильно волнуюсь, — сдалась я под его взглядом.

— То есть биться с мятежными магами и отправлять в ничто самого настоящего демона тебе было не страшно, а ехать в дом к собственному мужу страшно?

— Ну почему было не страшно? Очень даже страшно, — насупилась я, чем еще больше развеселила мужа.

— Ох, Дуся! — он прижал меня к себе еще крепче. — Счастье мое медовое! Нашла о чем переживать! Да все мои родные и домочадцы мечтали о моей женитьбе не один год! Родители и вовсе плешь проели! Смотри! — и даже наклонил голову, указывая на несуществующую лысину.

Невольно я улыбнулась. Под напором его искренних эмоций страхи и неуверенность отступили, и в дом я вошла хоть и мандражируя, но уже полна надежд.

К облегчению, никакой пышной встречи нам не устраивали. Напротив, нас встретил только дворецкий. Дима проводил меня в комнату, где меня уже ждала Марфа, моя служанка.

— Отдохни немного, освежись, а потом я тебя со всеми познакомлю.

В этот момент в комнату вбежал маленький мальчик с пшеничными волосами, чертами лица похожий на моего мужа.

— Отец! Ты дома! — Но в следующее мгновение ребенок увидел меня и резко остановился, не добежав до Димы всего несколько шагов. Отчего-то в его глазах промелькнул страх, и он опустил голову и потупился. — Простите.

Дима тут же преодолел разделяющее их расстояние и, подхватив сына на руки, подкинул вверх и поставил перед собой. Отчего тот рассмеялся и немного оттаял.

— Петруша, это Евдокия Поликарповна, моя жена и твоя мама.

Я укоризненно на него посмотрела и исправила:

— Можно просто Евдокия. И, надеюсь, мне и правда удастся стать тебе матерью.

Отчего-то мальчик от моих слов насупился и буркнул в ответ что-то, что должно было означать приветствие. Неловкую паузу прервал Дима.

— Ну что ж, Дусенька, отдыхай. А мы будем ждать тебя внизу к обеду. Он уже скоро.

В этот момент в открытых дверях комнаты появилась статная дородная дама.

— Ох, Петруша! Ну что же ты опять убежал? Добрый день, Дима. А вы, должно быть, его новая жена.

И это «новая жена» было сказано как «очередная». Неприятно, знаете ли, хотя вроде и говорила она с улыбкой и доброжелательным выражением лица. В общем, придраться было не к чему, но настроение очередной раз ухнуло вниз.

— Да, тетушка, позвольте вам представить: Евдокия Поликарповна Заславская, моя жена. Дусенька, а это моя тетушка Леокадия Львовна Проскурина. Она помогает мне присматривать за Петрушей и вести домашние дела.

«Вот это я попала! А у этого дома уже есть негласная хозяйка… И как прикажете нам уживаться?» — пронеслись в голове безрадостные мысли. Но я изобразила самую приятную из своих улыбок — во дворце еще и не тому научишься — и произнесла:

— Рада с вами познакомиться.

— А уж как я рада! — тут же отозвалась тетушка, расплываясь в такой сладкой улыбке, что я побоялась, что ее вот-вот перекосит.

— Тетушка, мы с Петрушей собирались оставить Евдокию немного отдохнуть.

— Ах, конечно-конечно! Подойдемте! Буду рада с вами пообщаться позже, — попрощалась она и, словно корабль, выплыла прочь, и за ней последовали все, кроме Марфы.

Как только они покинули комнату, я выдохнула и, присев в ближайшее кресло, прикрыла глаза, собираясь с мыслями.

— Госпожа, — отвлекла меня от безрадостных размышлений Марфа, — все ваши вещи я уже развесила и приготовила к обеду платье.

— Отлично. Спасибо.

— А какая у вас комната красивая! Да и сам дом! Не хуже, чем у вашего папеньки!..

Она продолжала что-то щебетать, а я, наконец, огляделась.

Комната и правда была большой и светлой, но розовые шелковые обои — не мое. Они явно остались от прежней хозяйки апартаментов. И знаете, это меня почему-то задело. Я, конечно, понимаю, что готовить комнату специально под меня у Димы не было времени. Обычно свадьбы назначаются не раньше, чем через полгода после помолвки, и тогда бы он позаботился о такой мелочи, но вот именно сейчас это раздражало. Не то чтобы мне не нравилось быть второй… Да, черт возьми, мне действительно не нравилось быть второй! А тут еще эта тетушка! Как-то не так я себе представляла начало своей замужней жизни… Но это ведь сугубо мои внутренние проблемы. И их нужно как-то переварить и решить, не вываливая на ни в чем не повинного мужа. Знала же за кого выхожу замуж!

К обеду я немного успокоилась и привела мысли в порядок. Дима лично за мной зашел. Внизу нас уже ожидали слуги, с которыми он меня и познакомил. За обеденным столом, кроме нас с тетушкой и Петруши, присутствовал еще гувернер мальчика — француз Шарль-Антуан Нуаре. Кроме французского, он в совершенстве знал английский и с малых лет занимался с мальчиком языками.

За столом велась внешне необременительная беседа, но некие тона и полутона делали ее довольно напряженной. Тетушка пыталась меня прощупать на предмет характера и чего от меня ожидать, француз постоянно поправлял мальчика по поводу манер, тот явно был расстроен и рассеян, а Дима безуспешно пытался шутить, чтобы поднять нам всем настроение.

Перейти на страницу:

Похожие книги