— Когда захочешь, — ответила Косира и проводила его до двери. Ночной ветер… вернее, уже утренний… овеял их прохладой. Гарет направился к лестнице.
— Гарет.
Он обернулся, и ему на мгновение показалось, что ее зеленые глаза светятся в темноте.
— Мне было очень приятно увидеться с тобой.
Он улыбнулся, а она, стоя на ступеньку выше, наклонилась к нему.
— Очень приятно, — едва слышно произнесла Косира и коснулась губами его губ.
Потом дверь закрылась, а ворота распахнулись. Он вышел, и в тот же момент погасли лампы.
Гарет шагал по булыжным мостовым, не чувствуя ни ветра, ни холода.
Он знал, что невозможны никакие отношения между племянником купца, к тому же моряком, и такой знатной дамой, как Косира. Кроме того, он был еще молод и не хотел усложнять свою жизнь.
Он крепко спал той ночью и проснулся с улыбкой на губах.
— Ты не задумался над очередным предприятием? — вежливо спросил Пол Раднор за завтраком.
— Еще нет, дядя, — ответил Гарет, намазывая маслом булочку и с трудом сдерживая зевоту. Он снова задержался у Косиры почти до утра. Они говорили, больше ничего. Она поцеловала его в ту, первую ночь, но даже не пыталась повторить это при трех следующих встречах.
Иногда он замечал несколько озадаченное выражение на ее лице, которое сразу же исчезало, стоило ей почувствовать его взгляд.
Он откусил булочку, добавил приправы на ломтик ветчины и отрезал кусочек.
— Полагаю, снова отправлюсь в море через несколько недель, когда съем все ваши запасы.
— Тебе не удастся, — успокоила его тетя.
— Какие суда и порты ты предпочитаешь?
— Где-нибудь в теплых странах. От этого рейса за мехами у меня до сих пор стынет кровь. Впрочем, особых предпочтений нет.
Он не сказал, что думает о Кноле и Томе, о том, захотят ли они выйти в море с ним, о том, как ему удастся наняться с ними на один корабль. Ведь его самого вряд ли можно было считать морским волком, и капитан судна едва ли станет прислушиваться к его просьбам, а тем более идти ему навстречу.
— Я нахожу наш разговор крайне интересным, — сказал Пол таким тоном, словно вел переговоры о грузе. — Быть может, продолжим у меня в кабинете?
— Позволь описать тебе альтернативу возвращению в море, — без предисловия начал Пол. —Твоя тетя весьма встревожена тем, что нам пока не удалось завести детей, чтобы обеспечить продолжение рода Радноров.
Гарет был несколько смущен такой откровенностью.
— Тем не менее я позволил себе обратить ее внимание на то, каких успехов ты добился с того момента, как поселился у нас. Конечно, в тебе еще осталась прежняя дикость и необузданность, но кто из нас не был таким в молодости? Это пройдет со временем. Позволь сделать тебе предложение, которое не имеет ни малейшего отношения к тому, есть у нас с Присциан дети или нет, потому что в этом мире более чем достаточно занятий, которые могут обеспечить богатство всего клана.
Вместо возвращения в море я предлагаю оплатить полный курс обучения в одной из лучших семинарий: Туиле, Френке или даже Винхопе, хотя она одна из самых дорогих.
— Я — священник?
— Существует, насколько ты знаешь, много сект, которые не требуют принесения обета молчания, воздержания или безбрачия, — несколько нетерпеливо произнес Пол. — Это не должно влиять на твое решение. Став лицензиатом, ты не только вооружишься знаниями о культуре, что никогда не повредит бизнесмену, как я неустанно повторяю, но и ознакомишься с правилами ведения дел и управления людьми настолько досконально, как если бы я купил тебе патент офицера в армии. Особенно важны люди, с которыми ты познакомишься в такой семинарии, которые будут помогать тебе добиться успеха в жизни, как и ты будешь помогать им. После такого обучения и нескольких лет практики ты будешь способен взять на себя ответственность за то, что я уже создал и еще создам в будущем.
Гарет разинул рот, услышав о том, что может стать наследником дяди. Потом он подумал о долгих годах, он даже не хотел представлять, сколько их будет, которые придется провести, слушая сухие нудные голоса, рассуждающие о мертвых фактах и теориях. Подумал об общении с людьми, которые уже поставили цель в жизни и принимали все решения в зависимости от возможной прибыли. Он едва сдержал дрожь.
— Дядя, — сказал он, пытаясь подобрать нужные слова, прекрасно понимая, какой огромный дар отвергает. — Боюсь, море испортило меня. Не думаю, что смогу усидеть в классе, переписывая цитаты из книги или проверяя бухгалтерские расчеты, когда ветер дует с океана, слышны крики чаек и далекий прибой.
Пол глубоко вздохнул.