Ох, помяни мое слово – погубит тебя твоя хитрожопость! Ладно! – на стол брякнулся увесистый холщовый мешочек. Вот твоя плата…
Предоставив команде развлекаться по мере возможностей, Джон Серебряный, прихватив с собой квартирмейстера и еще пяток ребят понадежнее, отправился на встречу с тюремным смотрителем – о которой уже успел условиться его осведомитель.
Встреча была назначена в одном из самых шикарных трактиров Нассау – «Джозеф и Пеликан», таившемся на окраине порта, среди лачуг и извилистых проулков.
Путь они проделали нормально, за вычетом забавного происшествия уже ближе к концу путешествия. Джон как раз опередил своих спутников, как вдруг неизвестный вышел из-за ствола пальмы, так что корсар его сразу даже и не заметил. И лишь блеск тесака в ручище здоровенного громилы чье лицо было завязано тряпкой заставил его поднять голову…
– Кошелек или жи… – начал было бандит но тут из-за угла появились отставшие спутники Джона…
Жалобно взвизгнув, незадачливый бандит с быстротой побитой собаки ринулся в заросли гибискуса…
Пью издевательски засвистел ему вслед.
– Ну и ну! – возмутился Дэрк. Дожили – всякие бродяги сухопутные честных вольных добытчиков грабят!
И вдруг расхохотался…
За ним – другие: в самом деле – смех да и только – пирата вздумали грабить!
До «Джозефа и Пеликана» они добрались без приключений.
Скажи, приятель, – обратился он к торчавшему за стойкой усачу в вязаном колпаке. А не подскажешь ли – где тут сидит мой старый знакомый мистер Фрезер?
– Если вы капитан Джон Смит, то он просил вас подняться к нему в угловую комнату на второй этаж, – равнодушно сообщил кабатчик.
Серебряный с полминуты подумал почесывая нос.
– Да, приятель, ты угадал, я именно что капитан Джон…Смит. И думаю, что именно про меня говорил мистер Фрезер.
– Да кто вас знает? – хитро прищурился трактирщик. Мало ли по морям плавает Джонов Смитов? Но впрочем это не мое дело…
– Соображаешь приятель, – кивнул Джон. О стойку звякнул золотой пиастр. – Угости хорошо моих ребят – ну а я потолкую со своим старым знакомым, – бросил он уже поднимаясь по лестнице.
Все шестеро его спутников чинно, как на званом обеде, уселись за стол и принялись поглощать тепловатый грог из кружек, заедая его жареной телятиной.
При этом не забывали чутко прислушаться к разговорам – кто бы знал, сколь ценных призов вольные добытчики захватили благодаря болтовне пьяных матросов в кабаках, и скольких опасностей им удалось избежать?
Слева от них в углу собралась компания моряков, судя по всему со стоящего в бухте вест-индийского транспорта. Они успели уже «загрузить трюмы» изрядным количеством спиртного поэтому разговор шел на повышенных тонах. Слово держал немолодой низкорослый крепыш, по виду – боцман, и обсуждали они что-то важное, судя по всему – Кристофер навострил уши.
– А то и говорю, что не брехня! – еще сильнее повысил вдруг голос рассказчик.
Клянусь своей шкурой – не брехня! Дэви Джонс это вам не какой-то там лепрекон с сидом! Он ходит где хочет – всюду куда долетает запах моря! И дело тут не такое простое… Он ведь не просто по кабакам ходит стаканчик виски пропустить или там с девчонкой позабавиться – хотя, говорят, и такое бывает. Он поиграть любит – нету ему лучшего развлечения как в кости перекинутся с моряком. Будь ты последняя «пороховая обезьяна» – будь хоть сам адмирал, – без разницы.
– Складно говоришь, Джерри, – с сомнением помотал головой кто-то из собеседников. Но вот на что ж он может играть? На селедку да каракатиц?
– Ну эт-ты, Марк, хреновину спорол, – рассудительно произнес другой. Само собой, у Дэви Джонса золотишко должно водится – все потонувшие корабли – его!
– Так и я про то ж! – вступил в разговор третий. Зачем Дэви Джонсу моряцкое золото, а то хуже – медяки? – он бросил на стол истертый пенни. Зачем, когда у него своего полно?
– Не понимаете вы, – вновь повысил голос бородач. Он ведь не на деньги играет, а на
– Точно! – пробормотал кто-то. Слыхал я от дядьки своего что в Глазго на постоялом дворе кухарем служил. Остановился у них один тип – вроде моряк по видe – но при деньгах – на вид этак лет тридцати. Утром приходит служанка его будить – а в кровати мертвый старик лежит! Весь высохший как будто ему сто лет в обед! Только перстень на пальце как у постояльца.
– Не знаю, – пробурчал Марк, – только я бы уж точно с чертушкой Дэви играть бы не сел. Не зря его молва зовет – «Большой Мерзавец Джонc»! Определенно смошенничает – трудно что ль нечистой силе в кости честного моряка обмишулить??
– Нет, – вновь взял слово рассказчик. – Дэви Джонс честно играет: иначе какой азарт?