Когда исчезли ряби на воде -
Донесся голос маленькой кукушки.
Вольная трактовка хокку Икениши Гонсуя
Лепестки цветущей ямабуки скользили по глади воды. Еще не пережившие зиму карпы принимали их за лакомства, потому охотно следовали за ветром, гоняющего лепестки в пруду.
- Так же как и цветы ямабуки, эта связь завянет, не принося в мир ни одного плода, - убеждал старший сын Фугаку еще юного брата.
Молодому эльфу только передали Кусанаги, оттого его сердце не успело закалиться в сражениях. Юноша познал искусство, изучил науку, побывал в разных мирах и только что вернулся из долгого путешествия, но лучник остался таким же наивным. Как и многие эльфы его возраста он знал обо всем, но ничего из этого не осознавал. Такими мыслями убеждал себя мужчина.
- Не стоит, Саске.
Порой Саске действительно соглашался с братом. Ему пока не ведома та мудрость, которой обладал Итачи, потому юноше вновь припомнили, что послушание – удел молодых. На самом деле братьев разделяло всего несколько веков, не так много, если прибегнуть к сравнению, но вряд ли подобное можно сопоставить с нии-саном – гением клана Учиха.
- Не стоит, - согласие звучало подобно убеждению, которое вбивал говорящий себе в голову.
- Не будь подобен человеку, – изречение такого рода считалось оскорблением, поскольку несло в себе приравнивание с нечто настолько ничтожным, что даже гнома могло задеть столь резкое высказывание.
Одно дело сопоставление с разумным противником, другое – с необузданным существом, которому по случайности предоставили возможность мыслить.
Саске встретил достаточно людей, чтобы удостоверится в их непростительной глупости: пренебрежение возможностью развиваться было не что иное, как полное неуважение к Создателю – непочтение подобно плевку. Потому на собственном опыте, испытав глубину сей фразы, лучник не стал искать себе оправдания. Нелогичные чувства оставались привилегией человека, эльф же мог обуздать все, что бы могло затмить рассудок, по крайне мере такие случаи не редкость.
Вот только не человек завладел вниманием Учихи, Итачи сразу прочувствовал опасность подобной связи. Многотысячелетняя история предоставляла несколько случаев связи гномов и эльфов, несмотря на их несходство, они порождения Создателя, разделившегося на плоть и дух, землю и воздух, материальное и неосязаемое - они различия одного существа. Соединившись в одном союзе, они не могут за столь короткое отведенное им время стать вновь целым и постичь равновесия.
Со смертью гнома эльф, начавший познавать смысл единства, более не мог вернуть свой разум к первоначальному мышлению. Познание разрушали его, поскольку никто не может разделить с ним возложенную ответственность за знание: ни эльф, ни любой другой гном, ни даже он сам не в состоянии заполнить недостающего. Подобно человеку.
Итачи оберегал брата, склонного чувствовать, принимать и отдавать себя чему-то или кому-то. Словно такие личности были созданы, чтобы искать противоположность, но у Саске недостаточно времени, чтобы осуществить столь грандиозный замысел – понимание и принятие противоположности.
Юноша следил за движением одного из лепестков, будто в нем крылся ответ. Природа. Кому как не ей давать совет сомневающимся.
И не будь Судьба коварной, подпрыгнул ли бы карп в минуту эту, чтоб съесть листок растения плодов не несущего?
Библиотеки Академии делились за традиционным принципом, потому в историческом отделении сохраняли лишь описание дней минувших. Именно в столь скучном отделе хранили редкостные и неоднозначные записи о событиях и личностях прошлого. Кроме познаний о мире людей, эльфов и гномов, в читательском Учихи Саске было записано еще несколько книг относящиеся к довольно странным вещам – матисации. Глупо утверждать, что за всю историю не было случаев союза различных рас. Вот только библиотекарь посчитал, что читателя интересует только теоритическая составная. Что ж, Саске рассматривал несколько вариаций, но все же склонялся к той, что поддерживал Итачи.
Но почему-то каждый раз, когда он желал закрыть книгу и заняться делом, которое одобрил бы отец и брат, эльф вспоминал карпа – ответ, несомненно, посланный Природой.
Комментарий к Вместо лишних заявлений
Игра слов между «карп» и «любовь» - они звучат одинаково на японском – «кой». Соответственно карп в этой истории олицетворяет любовь.
Ямабуки — японская жёлтая роза, не приносит плодов.
Вдохновил арт: http://s018.radikal.ru/i517/1707/40/79c480744906.jpg
========== Вместо лишних ожиданий ==========
Примечание:
(*) — имеется ввиду рапс. Несмотря на то, что ямабуки и рапс оба имеют желтые цветки, ямабуки высоко ценили в отличие от рапса.
Скользит роса по листьям ямабуки
И мрачностью покрылся
Лик желтого цветка*.
Вольная трактовка хокку Башё.
— Этому ребенку так не повезло родиться в семье Харуно, у нее из-за генов даже в брачный период не выросла борода, — женщина, проведя пальцами по своей пышной бороде, стукнула по столу, — еще жареного мяса!