Читаем Кошачий коготь II полностью

Еще на лестничном пролете между вторым и первым этажом Ян услышал женские яростные крики, и быстро сбежал вниз. Оказавшись в баре он увидел Зелигену по имени Кат. Ту, что вместе с сестрой Иштой встречала молодых людей в Старом лесу перед свадьбой. Зелигена кричала и в чем-то обвиняла совершенно растерявшегося Макса. Парень сидел на барном стуле и испуганно смотрел на рассерженную женщину, готовую наброситься на него с кулаками. И единственное, что мешало свершиться ее намереньям - это Родонит, удерживающий рвущуюся в бой Зелигену. За основным действием, не понимая, как реагировать, наблюдали Карат, Рудик с Сенполией, и Анита с Гидором.

Ян приблизился к эпицентру конфликта и громко спросил:

- Что происходит?

Макс кинул на друга молящий взгляд и торопливо заверил:

- Я этого не делал. Чем хочешь могу поклясться.

А Карат внес ясность:

- Сестра Кат - Ишта. Утром ее обнаружили мертвой в лесу. У нее были извлечены оба глаза.

- И Кат думает, что Макс убил ее сестру? - уточнил Ян и сразу же добавил. - Этого не может быть. Макс всю ночь был в "Кошачьем когте". Мы все его здесь видели.

- Ишта пропала во время свадьбы, еще до темна! Это он ее убил! Он! Человеческое отребья - браконьер! Я знала, что вы хуже зверей! От вас одни беды! Вы оба смердите смертью!

Родонит с силой тряхнул возбужденную Зелигену и сквозь зубы недовольно процедил:

- Кат, возьми себя в руки. Я не позволю устраивать самосуд в моем баре. Он не виновен, пока вина не доказана.

Зелигена вывернулась из рук Циклопа и, бесцеремонно ткнув пальцем в Макса, заявила:

- Он убил мою сестру! Я знаю! Мне не нужен суд, чтобы быть уверенной в этом!

- Да откуда такая категоричность?! - возмутился Ян. - Макс вообще с ней не общался во время свадьбы!

Кат нервно расхохоталась и зло выпалила:

- Он ее в лес увел! Я видела! И больше Ишта не возвращалась!

Луна усмехнулась.

- Вот дает! Вообще ничего не боится, браконьер! Убить Зелигену чуть ли не на глазах у всех!

Макс потупил взгляд в пол и тихо отозвался:

- Я не обижал ее. Все было по обоюдному согласию. И когда я уходил она была жива.

- Ты издеваешься?! - снова потеряла над собой контроль Кат. - Она мертва! Ты убил ее! И вынул оба глаза! Кому ты их продал?! Признавайся! Много заплатили?! Тварь! Я придушу тебя голыми руками!

Родонит вновь обхватил Зелигену за талию оттаскивая от Макса. Она продолжала сыпать проклятьями в адрес парня. А он слабо отбивался пытаясь объясниться. Остальные существа принялись бурно обсуждать происшествие, перебивая друг друга. В помещение поднялся гул из голосов, приглушаемый выкриками жаждущей мести Кат. А Ян судорожно пытался сообразить, как спасти друга, но при этом не покалечить никого из существ.

Неожиданно со стороны водопада раздался мурлыкающий голос:

- Прекратите балаган.

В помещении моментально повисло молчание. Все глаза устремились на говорившего. Мо обвел строгим взглядом присутствующих и остановившись на Кат, произнес:

- Если ты хочешь выдвинуть обвинение против человека, то Совет готов тебя выслушать.

Голос Пишачи звучал мягко, но уверенно. Он неотрывно смотрел на Зелигену и жестом указывал на водопад. Как недовольно выругалась, но последовала в указанном направлении. Дахака высуну одну из голов подхватил ее и молниеносно затянул внутрь.

- Желающих выступить в качестве свидетелей стороны обвинения или защиты, тоже прошу проследовать на суд.

Существа один за другим исчезли за водопадом. Очередь дошла до Яна. Парень подошел ближе. Но Мо отрицательно покачал головой.

- Но я уверен, что Макс не виновен. И я хочу заявить свою позицию. - высказал негодование Ян. - Ты же сам сказал, что любой желающий может пройти.

Мо кивнул.

- Все верно. И там уже полно защитников. А ты лучше займись делом. Времени мало не трать его впустую.

- Впустую? - возмутился Ян. - Макс мой друг! И его обвиняют в том, что он не делал! А я уверен, что он не убивал Ишту!

Мо пожал плечами и мягко промурлыкал:

- Ну если ты уверен, то у тебя и причин для переживания нет. Иди и займись своим спасением. Или ты уже забыл, что тебя тоже обвиняют в том, чего ты не делал?

Не дожидаясь ответа, Пишачи повернулся к водопаду и Дахака шустро затянул его внутрь. Ян недовольно поджал губы и проследовал за барную стойку. Луна посеменила за парнем. А проникнув в помещение библиотеки, она небрежно плюхнулась за стол и поинтересовалась:

- Ты правда уверен, что твой друг не убивал Зелигену? Но он же повел ее в лес.

Ян развел руками:

- Она красивая. С хорошей фигурой. И нежным характером. Она вполне попадает под типаж Макса. Еще, когда Зелигены сопровождали нас на праздник, он флиртовал с Иштой. И поверь, он повел ее в лес точно не для того, чтобы убить.

Луна задумалась и пожав плечами выдала:

- Ну он мог сперва развлечься с ней, а после убить. И удовольствие получить, и заработать. Это вполне в духе браконьеров. Вы же все беспринципные сволочи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы