Солдат озадаченно уставился на Вальдеса. Мы с Аной тоже.
– Идите, – сказал Вальдес. – Но я за вами присматриваю. Это ясно?
Мы кивнули.
Тут решил вмешаться наш водитель:
– Я их не знаю. Я еду домой.
Вальдес развернулся и ткнул ему в грудь костлявым пальцем:
– Ты заткнешься и отвезешь их в Ла-Кабанью.
Остаток пути водитель не разговаривал, даже не курил, только все поглядывал в зеркало заднего вида. «Мицубиси» Вальдеса следовал за нами.
Наконец мы достигли внушительных каменных ворот крепости. Через ров тянулся мост, который, как подозреваю, некогда был подъемным, чтобы можно было быстро убрать его в случае атаки. Нынешняя версия моста была статичной, вымощенной кирпичом и с декоративными деревянными перилами. Теперь Ла-Кабанья больше напоминала туристический аттракцион, чем тюрьму, где Че Гевара казнил врагов государства.
Мы вышли. Не успел я вытащить кошелек, как «лада» взвизгнула тормозами, резко развернулась и унеслась прочь.
– Бедняга, – усмехнулась Ана.
– Бессмыслица какая-то, – заметил я. – С чего Вальдес так рассвирепел, что мы выступим на ТВ?
– Может, испугался, что мы устроим что-то вроде политической протестной акции? Но зачем армию сгонять?
Ана указала на парковку у стен крепости. Человек шесть в военной форме устало слонялись вокруг четырех джипов. «Мицубиси» остановился рядом с ними. Солдаты с любопытством глянули на Вальдеса, но никто к нему не двинулся.
Долго размышлять над этой загадкой нам не дали.
– Вот вы где! – послышался знакомый голос. Из ворот выскочил Пабло в ярко-красной рубашке поло, белых слаксах и отполированных до блеска джазовых туфлях. Несмотря на опухшие глаза, его переполняло волнение. – Мы вас ждем.
Я проверил телефон:
– Я думал, у нас еще минут пятнадцать есть.
– Разве нам не надо загримироваться? – спросила Ана.
– Родриго хочет с вами поговорить, – пояснил Пабло.
Мы вошли в крепость. Ла-Кабанья представляла собой обширный комплекс из каменных бараков, разделенных мощеными дорожками. В бараках размещались различные выставки, которые мы с Аной посмотрели во время прошлого, туристического визита. Пабло спешно вел нас дальше.
– Не забывайте улыбаться во время танца, – наказал он нам. – Помните друг о друге и о музыке. Не подведите меня, хорошо?
Кажется, он и правда за нас переживал.
– Мы постараемся, – пообещала Ана.
Пабло отвел нас на широкую площадку на краю крепости. Пушки на стенах целились в сторону канала и самой Гаваны. Вернее, я знал, что они там стоят, сейчас их не было видно за рядами зрителей. Школьники в форме, взрослые в белых футболках и синих джинсах либо красных футболках и белых слаксах. Интересно, их привезли сюда на автобусах? Зрители тихо переговаривались – они вели себя очень дисциплинированно для горластой кубинской толпы.
Посреди площади установили деревянный танцпол. Вокруг расположились трое операторов со старомодными громоздкими телекамерами.
Двадцать пар толпилось у центра площадки. Перед ними топтались несколько мужчин постарше – кажется, руководство. Среди них, с микрофоном в руке и в белом летнем костюме, стоял Родриго, обливавшийся потом.
Он заметил нас и замахал, чтобы мы присоединялись.
– Вы же сказали, что он хочет с нами поговорить, – сказал я.
– Да, – ответил Пабло. – Родриго будет говорить, а вы слушать.
– Еще надо переобуться, – напомнила Ана.
Нам пришлось делать это прямо у площадки, а все на нас смотрели. У меня горело лицо. Я с трудом сумел завязать кроссовки непослушными пальцами.
Наконец мы встали за Родриго. Остальные пары подвинулись, освобождая нам место. Некоторые из танцоров были нашими ровесниками, другие – где-то лет двадцати-тридцати. Многие из них дружелюбно кивнули Ане. Одна высокая белая девушка в переливающемся зеленом платье злобно зыркнула на нас. Ана сделала вид, что не заметила.
Похоже, это и есть печально знаменитая Селия.
Родриго постучал по микрофону, посмотрел на ближайшую камеру, дождался кивка оператора и поднял руку, призывая зрителей к тишине.
– Доброе утро и добро пожаловать на пятый ежегодный конкурс «Касинеро Мундиаль». Сегодня здесь собрались участники со всей Кубы и двое гостей из Нью-Йорка, чтобы отдать дань замечательной кубинской традиции – танцу касино. Аплодисменты!
Толпа захлопала и разразилась приветственными криками. Все смотрели на нас с Аной, гадая, неужто двое «тыждруков» и правда будут для них танцевать.
– Чего-то я начинаю нервничать, – шепнул я Ане.
Танцор позади меня фыркнул:
– Не спеши, парень.
Интересно, о чем он?
А потом Родриго продолжил:
– Прежде чем мы начнем, я хотел бы произнести несколько слов. Однажды собралась группа друзей и придумала касино. Было это в… – Пятнадцать минут спустя, он все еще не замолкал: – Мне так приятно видеть этих чудесных мужчин и женщин, которые сегодня продемонстрируют нам это уникальное кубинское искусство.
Родриго прервался, чтобы набрать воздуха в грудь. В этот момент кто-то начал хлопать. Секунду спустя аплодисменты прокатились по всей площади.
Родриго опешил, потом почесал затылок и кивнул, когда овация стихла:
– Благодарю за внимание.
Снова послышались хлопки.