Читаем Кощеевна полностью

— Шулам. — Выплюнула она очередное незнакомое мне слово, начиная теснить меня от места стоянки. — Чи надаас хүн хулгайлсан!

Вот бы еще знать, что она там говорит! Может важная информация, а может меня проклинают, но вот явно не в любви признается. Особенно с таким лицом гарпии. Будет очень печально, если я сейчас сдохну! И, не решив играть в ночные догонялки, заорала:

— Караул! Грабят! Насилуют! Убивают! Русские идут!!!

Если вы помните, ору я профессионально, но вот как оказалось с ловкостью у меня проблемы — нож вошёл в правое плечо. С другой стороны, могло ведь и в голову! Однако очередной мой крик, но уже боли, пронзил тишину, а дальше началась шумиха: все подскочили со своих мест с оружием, кто-то заверещал, меня вновь решили задушить, а я отпинывалась как могла, укусив в отместку брюнетку за нос. И в этот прекрасный момент нас разъединили, а я на радостях хлопнулась в обморок. Все, до утра не беспокоить.

***

Примечание от автора (во всем винить яндекс-переводчик):

Эмэгтэй хүн эзэндээ дуулгавартай байх естой — Женщина должна повиноваться своему господину.

Эмэгтэй — Женщина.

Шулам — Ведьма.

Чи надаас хүн хулгайлсан! — Ты украла у меня мужчину!

Допустим глава 7

Меня ломало так, словно я разгружала машины, а потом еще вскопала поле с картошкой. То есть было очень плохо. Пошевелившись, почувствовала прострел в правой части тела и не смогла сдержать стона боли. Вместе с этим память услужливо подсказала ночное происшествие — сколько уже времени прошло?..

Но глазки надо открывать.

Первое, что я поняла — меня везли. Телега, незнакомые женщины — на уровне рефлекса попыталась найти брюнетку-душительницу, — правое плечо перебинтовано, а я укутана шкурой волка. Прелестно. И еще от меня несло какими-то сладковатыми травами.

— Здрасти. — Поздоровавшись со всеми, приподнялась со своего ложа, глядя на “боевое ранение”. Кто бы мог подумать, что…а хотя да, лучше об этом и не думать, все же грохнуть могли и в моем мире. Но тут на это шансы резко повысились. Рука, конечно, двигалась, но при этом болела, а значит, или меня хорошо заштопали, или мадам все же была кривовата. Интересно, где она теперь?

— Тэр сэрүүн байна! — А это одна из женщин передала что-то на своем. От нашей повозки тут же отделился всадник и ускакал куда-то вперед. Да и филин бы с ним, но я ощутила потребность в еде — спасибо хоть не добили. Однако разговаривать со мной не собирались, только поглядывали косо и держались на другой стороны телеги, пейзаж остался без особых изменений, а серьезные лица воинов не добавляли радости. Пришлось натянуть серую волчью шкуру на голову и сидеть глядеть на пейзаж. Вечерело, теплые солнечные лучи согревали измученное тело, шкура сползала, живот выводил трель, и где-то там меня ждал Горыныч.

— Спеть что ли…

Правда я не замечала за собой поразительных вокальных данных, да и стеснялась на публику, но очень хотелось как-то разрядить обстановку. Пришлось просто горестно вздохнуть и дождаться привала, когда — о чудо, — пейзаж начал меняться: вместо высокой травы и злаковых степь поредела, нарисовались кустарники, скопления небольших крючковатых деревьев и я даже могла различить вдалеке горы. Очень далеко, но они есть. Ну и нас ждали. Подозреваю, что где-то здесь брат моего малолетнего пленителя. И, так как никто к нам не спешил, я сделала то, за что порой получаю — взяла инициативу в свои руки. То есть вылезла из телеги, держа шкуру на своих плечах здоровой рукой, и собираясь посмотреть, что же там происходило. Как всегда, ничего не понятно, но ооочень интересно!

Воинство увеличилось вдвое, а то и втрое, незнакомых мужиков стало больше, но лица особо не изменились. Если не считать варианты старый-молодой, с бородой-без. На меня смотрели, переговаривались, не подходили близко и даже не пытались остановить, когда шла сквозь них; заметила, что начали обустраивать лагерь, ставя походные палатки, расседлали лошадей и…еда! Мои ноги сами развернулись в сторону приземистого мужчины с лысой головой, в чьих руках был котелок. Наверное, я бы его вместе с этим котелком и съела, но мне помешали.

— Хүлээгээрэй. — Меня резко потянули на себя, отчего шкура сползла с плеч, а я хлестнула саму себя волосами по лицу. Правда возмутиться не получилось — меня держал Хаган. Его черные глаза прошлись по моему бинтованному плечу — аж зачесалось, — после и по моему лицу и меня вновь потянули за собой. Где-то я это уже проходила.

— Тебе нельзя одной. Могут отобрать.

— В смысле? — Я окинула взором мужское население стоянки. Да, они наблюдали, но вроде красть меня не собирались. Хотя от этой идеи повеяло холодком — отсюда бы выбраться.

Перейти на страницу:

Похожие книги