Читаем Кошка среди голубей полностью

– Сомневаюсь, но вам лучше самому переговорить с ней. Она иностранка. Принцесса Шейста, племянница эмира Ибрагима.

Келси кивнул.

Мисс Вулстроу вышла и вернулась с темноволосой смуглой девушкой среднего роста. Своими миндалевидными глазами она взволнованно смотрела на мужчин.

– Вы из полиции?

– Да, – улыбнулся ей Келси, – мы из полиции. Садитесь, пожалуйста, и расскажите мне, что вы знаете о мисс Спрингер.

– Да, да, я все расскажу вам... – Она села, наклонилась вперед и сказала драматическим шепотом: – Тут есть люди, которые следят за всем, что здесь происходит. Они не показываются, но они здесь! – Принцесса многозначительно посмотрела на инспектора.

– А почему они следят за школой?

– Потому, что здесь я! Они хотят украсть меня!

Келси открыл рот. Этого он не ожидал.

– Почему же они хотят украсть вас?

– Чтобы получить за меня выкуп, конечно. Они ведь могут получить много денег от моих родственников.

– Э... ну, допустим... – с сомнением произнес Келси. – Но если все так, то какое отношение это имеет к смерти мисс Спрингер?

– Она могла застать их там, – ответила Шейста. – Возможно, она заговорила с ними, пригрозила им... Возможно, они обещали дать ей денег, если она никому ничего не скажет. И она поверила им. Они могли ей сказать, что оставят деньги в спортивном павильоне, а когда она пришла за ними, застрелили ее.

– Но мисс Спрингер не поддалась шантажу.

– Вы думаете, лучше быть простой учительницей? – презрительно сказала Шейста. – Вы не считаете, что куда приятнее иметь деньги, путешествовать, делать что хочешь? Особенно таким людям, как мисс Спрингер, – некрасивым, кого не любят мужчины. Вы не думаете, что таких людей деньги прельщают больше, чем других?

– Ну... – протянул Келси. – Я даже не знаю, что сказать. – Он действительно не составил еще мнения о происходящем. – Это ваше собственное соображение? – спросил он. – Надеюсь, мисс Спрингер ничего подобного не говорила вам?

– Мисс Спрингер никогда ничего не говорила, кроме «согнуться» и «медленнее», – сказала с обидой Шейста.

– Допустим, но почему вы решили, что вас хотят похитить?

– Неужели вы этого не понимаете? Мой кузен – принц Али Юсуф из Рамата. Он был убит во время революции. Было объявлено, что, когда я вырасту, мы поженимся. Теперь вы понимаете, какая я важная персона?

Инспектор Келси недоверчиво посмотрел на нее.

– Вам это кажется слишком фантастичным?

Видя, что он по-прежнему сомневается, она продолжала:

– Возможно, они думают, что я знаю, где находятся драгоценности!

– Какие драгоценности?

– Моего кузена. Его отца. В нашей семье они всегда передавались по наследству. По крайней мере, теперь вам ясно?

– Но какое это имеет отношение к вам или к мисс Спрингер?

– Но я уже вам сказала!.. Они, возможно, думают, что я знаю, где эти драгоценности!.. Они сделают меня пленницей и силой заставят все рассказать.

– Так вы знаете, где эти драгоценности!

– Нет, конечно нет! Они исчезли во время революции.

– Кому они принадлежат?

– Теперь, когда кузен мертв, они принадлежат мне. Больше нет никого, кто бы имел на них право. Его тетя, моя мать, умерла... Он сам хотел, чтобы они принадлежали мне! Если бы он не умер, мы бы поженились.

– Это было решено?

– Да, разумеется.

– И вы должны были бы получить эти драгоценности, если бы вышли за него замуж?

– Нет, у меня были бы новые. Из Парижа, от Картье. А эти хранились бы на крайний случай.

– Я думаю, вы сами понимаете, что ваше предположение неправдоподобно, – сказал инспектор Келси.

Глаза Шейсты блеснули.

– Я сказала вам то, что знаю.

– Ну хорошо, – успокаивающе произнес инспектор, – я запомню все это.

Он встал, открыл дверь и выпустил принцессу.

– Арабские сказки, – сказал он, возвращаясь к столу. – Киднеппинг и сказочные алмазы!.. Кто там следующий?

<p>Глава 10</p><p>СОВЕЩАНИЕ</p>

Когда инспектор Келси вернулся в отделение, дежурный сержант сказал ему:

– Мы задержали Адама Гудмена, сэр. Он ждет вас.

– Адама Гудмена? Ах да, садовника.

Одетый в вельветовые брюки и ярко-голубую куртку, высокий, загорелый, красивый юноша, представший перед ним, был совершенно спокоен.

– Вы хотели меня видеть. Я вас слушаю.

В его голосе проскальзывали грубые, пренебрежительные интонации.

«Впрочем, это обычно для теперешних молодых людей», – подумал инспектор.

Келси прямо перешел к сути дела.

– Что вы знаете об убийстве мисс Спрингер? – спросил он.

– Ничего я не знаю об этом убийстве, – угрюмо пробурчал Адам. – Все происходило без меня. Я спал.

Келси покачал головой. Он сел за стол и усадил юношу в кресло напротив. Молодой полицейский в штатском, вошедший в комнату вместе с инспектором, присел в стороне.

– Теперь начнем, – сказал Келси. – Итак, вы Гудмен... – Он посмотрел на лежавшую перед ним бумагу. – Адам Гудмен?

– Это правда, сэр. Но сначала ознакомьтесь с этим...

Манеры Адама изменились. Теперь он держался вежливо и учтиво. Он достал что-то из кармана и протянул через стол инспектору.

Брови инспектора, читавшего документ, поползли вверх. Он сказал полицейскому:

– Вы свободны, Бардер.

Молчаливый полицейский с удивленным выражением лица поднялся и вышел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы