Читаем Кошка в сапожках и маркиз Людоед полностью

- У нас совсем другой город, не как столица, - Надин заговорила вдруг ровно и без запинки, словно читала книгу. – Эта земля слишком сурова, чтобы дарить радость. Здесь надо выживать, быть сильным и уповать на волю небес. Наша жизнь нелегка, и нам некогда веселиться. А вы… вы пришли из другого мира. Вы не знаете что такое нужда, холод, голод. Вы привыкли жить легко, поэтому везде видите только хорошее. Но жизнь – она гораздо сложнее, поэтому нельзя относиться к ней легкомысленно.

- Что за странные рассуждения, - я не удержалась и передёрнула плечами. – Смех и радость для того и даны небесами, чтобы мы не унывали и становились сильнее перед жизненными трудностями. И вы не знаете моей жизни, чтобы говорить обо мне такое. Уверяю, мне известно о трудностях не понаслышке.

- Простите, - сказала она искренне, - но по вам видно, что вы далеки от нас.

- Ох уж эти красные сапоги! – я картинно схватилась за сердце.

Марлен хихикнула, и Надин засмеялась вместе с ней – сначала тихо и несмело, потом громче.

- Что за веселье? – раздался вдруг строгий голос госпожи Броссар, и она сама появилась в гостиной, снимая на ходу перчатки. – Барышня Ботэ пожаловала? – она смерила меня взглядом от макушки до кончиков моих сапог. – Заметно. Сразу – хохот до потолка.

- Они ищут тамбурин, - виновато сказала Надин, вставая, чтобы принять шубу у госпожи Броссар. – Ты знаешь? Барышня Ботэ хочет составить оркестр. Дайана, Ринальдина и Тереза тоже…

- Не сомневаюсь, что это была идея барышни Ботэ, - перебила её госпожа Броссар, почти слово в слово повторив фразу, брошенную милордом Огрестом. – Какие идеи посетят вас завтра? Устроите пляски на главной площади?

- Давайте не будем торопить события, - сказала я миролюбиво. – Наступит завтрашний день – тогда и подумаем о нём. А пока – угоститесь тортиком? Я испекла его именно для вас. Это «Винартерта», его ещё называют «Полосатая леди». Очень вкусно, - я развернула блюдо с тортом, чтобы госпоже Броссар лучше были видны чёрно-белые слои.

- Да, очень вкусно, - поддержала меня Надин. – Попробуй, Бонна.

Но с госпожой Броссар творилось что-то непонятное. Она побледнела, как полотно, и схватилась за сердце, но это было совсем не дурачество. Надин уронила шубу и бросилась к сестре, поддержав её, потому что она пошатнулась.

- Что с тобой? – Надин усадила сестру на стул, тревожно заглядывая ей в лицо. – Тебе нехорошо?

Госпожа Броссар не ответила. Она смотрела на торт, не отрываясь, и по её щекам текли слёзы. Настоящие слёзы.

И то, что вот этот сухарь плакал, как живой человек – это было удивительно. Но ещё удивительнее, что госпожа Броссар плакала из-за торта. Чем ей торт-то не угодил?

- Я принесу воды, - сказала Надин, но тут её «милая» бонна перевела взгляд на меня.

- Дерзкая, наглая девчонка! - воскликнула она, и в её голосе послышались истерические нотки. – Как вы смеете… как смеете!..

- Успокойся, - уговаривала её Надин, и было видно, что ей неловко передо мной. – Пойдём, я провожу тебя в твою комнату.

Но сестра только отмахнулась.

- Вы сделали это нарочно! – теперь она говорила на повышенных тонах, тыча в мою сторону пальцем. – Вы всё делаете мне назло! Вы как блоха – постоянно кусаете исподтишка.

- Мадам… то есть, мадемуазель, – предостерегающе сказала я, но разозлила госпожу Броссар ещё больше.

- Нахалка! – оглушительно взвизгнула она. – Смутьянка! Ведьма!..

Марлен уронила корзинку, и разноцветные клубочки раскатились по всей комнате, а в следующую секунду госпожа Броссар лишилась чувств. Она свалилась бы со стула, но Надин удержала её, обняв за плечи.

- Что с ней?! – воскликнула Надин в ужасе.

- Надо уложить её, - я бросилась помогать, и мы в четыре руки перетащили госпожу Броссар на диванчик, подсунув под голову и ноги подушки.

Марлен сидела неподвижно, сгорбившись, как каменный садовый гномик, и я поспешила погладить её по голове:

- Всё, хорошо, - заверила я девочку, - ничего не бойся.

Надин принесла воды и теперь брызгала сестре в лицо, а я подобрала раскатившиеся клубки. Госпожа Броссар слабо застонала, но не открыла глаза. Надин распустила вязки её чепца, и из-под кружевных оборок показались красивые тёмно-русые волосы, заплетённые в косы и закреплённые серебряными шпильками.

Это поразило меня, и я невольно произнесла:

- Она ведь совсем не старая…

- Нет, - тихо ответила Надин, растирая ладони госпожи Броссар. – В этом году ей исполнилось тридцать семь. Нашей матери было столько же, когда ударил Большой холод.

- Сочувствую вашей трагедии, - сказала я, продолжая разглядывать госпожу Броссар.

Теперь, когда на её лице не было обычной брюзгливой гримасы, она казалась очень миловидной. Морщинки между бровей и от крыльев носа к углам рта разгладились, а выбившаяся на виске прядка придавала строгой даме задорный и моложавый вид.

Прошло ещё минуты две, когда госпожа Броссар задышала ровно и открыла глаза.

- Бонна… - ласково начала Надин, но я перебила её.

- Госпожа Броссар, - сказала я тихо, но твёрдо, - ведите себя, как разумная женщина. Вы пугаете Марлен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новогодние сказки (Лакомка)

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы