Читаем Кошка в сапожках и маркиз Людоед полностью

Он помолчал и сказал, с усилием посмотрев мне в лицо (как и положено вежливому человеку):

- Вы зря сердитесь. Я не думал вас обидеть. Просто не хочу, чтобы вы заболели. Пока вы работаете на меня, я отвечаю за вас. И забота о вашем здоровье и благополучии входит в мои обязанности.

- Какие благородные слова, - я не удержалась и поджала губы, но потом кое-что пришло в голову, и злость испарилась, как по волшебству. – А вы раньше заходили в мою комнату, месье? До того, как замеряли мои туфли?

- Кому-то надо чистить камин в вашей комнате, - сказал он, будто оправдываясь. – У Лоис и так много дел, Персиваль ухаживает за лошадьми.

- Дрова?.. – спросила я.

- Да, приносил вам дрова, - признал он и поинтересовался, не скрывая усмешки: - Это преступление?

- Ладно, - сменила я гнев на милость. – Сапоги я приму, потому что здесь, и правда, холоднее, чем я рассчитывала. Но с первого жалованья отдам вам стоимость обуви. Вычтите, сколько потратили.

Я гордо повернулась и пошла к выходу, но маркграф окликнул меня.

- Кэт! – позвал он, и это прозвучало как-то необычно, как-то странно, как-то… очень близко.

- Да? – я оглянулась, будто меня потянули на невидимой верёвочке.

- Мне не хотелось бы брать с вас деньги за сапоги, - сказал Огрест, открыл и закрыл чернильницу, открыл и… уронил хрустальную крышечку, разбив её на две части. – Считайте, это подарок, - он бросил осколки в корзину для бумаг. – Подарок от чистого сердца, безо всяких намёков.

- Какая честь, - сказала я, не торопясь благодарить.

- Вы поладили с Марлен, - он говорил, подбирая каждое слово. – Вы большая умница, что нашли к ней подход. Поэтому… подарок, - он закончил и даже выдохнул с облегчением, будто справился с трудной и ответственной речью.

- Чудесный комплимент, - заметила я. – Это ведь был он?

И тут маркиз Людоед покраснел, как вишенка на торте. Покраснел так густо и мучительно, что я сразу простила ему ворчание и бестактность. Потому что это было очень мило - когда взрослый мужчина смущался, как мальчишка. И вряд ли мужчина-мальчишка мог сделать что-то непристойное или оскорбительное.

- Хорошо, пусть будет подарок, - согласилась я и не смогла сдержать улыбки. – Но я приму его только с одним условием. Вернее, с двумя условиями.

- Какими? – спросил он, настороженно.

- Во-первых, вы съедите кусок торта и выпьете чаю. Я испекла вкусный торт, вам обязательно надо его попробовать. А во-вторых, завтра у нас будут гости, опять придёт мадемуазель Дайана с подругами, и вам не следует убегать из дома в это время. Вы – хозяин, и вы должны проявить вежливость, позаботившись о гостях.

- Я не хотел бы… - начал маркграф, морщась, как от лимона.

- Возражения не принимаются, - тут уже я перебила его. – Или верну вам сапоги и буду ходить в своей тряпичной обуви. Простужусь, и моя смерть будет на вашей совести.

Он вяло махнул рукой, что одинаково можно было понять, как согласие и как разрешение на смерть от простуды, но уточнять я не стала.

- Вот и договорились, - сказала я и сделала книксен, прежде чем выйти из кабинета.

Я вернулась в свою комнату, закрыла дверь и поймала себя на том, что улыбаюсь.

Подарил сапоги… Ох уж этот бука-маркграф! Кто мог подумать, что он потащится в снегопад в горную деревушку, чтобы уберечь меня от простуды?

Не удержавшись, я сразу же примерила сапоги. Ногам в них было так же тепло и уютно, как человеку в лисьей шубке. Так и хотелось притопнуть крепким каблуком и пуститься в пляс.

Приподняв юбку до колен, я любовалась новой обувью – пусть и не красные, но эти сапожки были ничуть не хуже столичных.

К тому же, это – подарок…

Я остановилась, глядя в стену и ничего не видя. Боже, как милорд Огрест мило смущался, разговаривая со мной… И не менее мило краснел… Ты же не глупышка, Кэт, ты всё прекрасно понимаешь…

- Конечно, понимаю, - тихонько напомнила я себе и встряхнула головой, прогоняя ненужные мысли о душке-Людоеде. – Всё дело в том, что барышня Ботэ, приехавшая из столицы, самая подходящая партия для провинциального маркграфа. Но мы-то знаем… - я вздохнула, разулась и села на кровать, положив кулинарную книгу себе на колени.

Конечно, мы-то знали, что барышня Ботэ – вовсе не родственница виконтессе. И что в родне у этой самой барышни полно мельников, батраков, есть даже водовоз, но нет ни одного, самого захудалого графа или барона. Вряд ли у милорда Огреста появились бы романтические чувства, знай он, что его гувернантка – младшая дочь мельника из безымянной деревушки. По сравнению с такой родословной даже Дайана Миттеран выглядит особой королевских кровей. Подумаешь, отец – бывший торговец зерном... Сейчас-то он уважаемый человек, зажиточный, успешный, и дочка у него – образованная и утончённая особа. И белокурая, к тому же. Когда у женщины золотистые волосы и нежный румянец – это выглядит так аристократично…

Перейти на страницу:

Все книги серии Новогодние сказки (Лакомка)

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы