Читаем Кошки-мышки (СИ) полностью

В течение дня Гарри неоднократно погружался в раздумья по поводу случившегося ночью. Сколько бы раз Поттер не проигрывал ситуацию у себя в разуме - итог оставался один. Получалось, что он принял свою анимагическую форму во сне, и во сне же вернул свой настоящий облик. А во время бодрствования у него ничего не получалось. По крайней мере, до сих пор не получалось. Следовало еще раз проштудировать все книги, в которых ему удалось найти информацию по анимагии. Гарри до сих пор неприятным осадком в душе ощущал свое недовольство мелкотой формы для его превращения, данной ему магией и судьбой. «Хорошо, хоть не крыса», - старался он себя подбодрить.

========== Глава 2 ==========

Поттер был не уверен, что и этой ночью ему удастся принять свою анимагическую форму, но он все же вечером положил на постель переносное зеркало и маленький маггловский фонарик, еще в прошлое Рождество доставшийся ему в качестве приза в розыгрыше подарков на вечеринке друзей. Ложась спать, он закрыл полог с особой тщательностью, не желая привлекать посторонних зрителей, если ему придется среди ночи при свете фонарика рассматривать себя, вернее того, в кого он превратится.

Немного полистав конспект отца, Гарри пришлось его отложить. Он не мог сосредоточиться на чтении, мысли все время кружили вокруг одного и того же вопроса: «Получится ли ЭТО снова?»

Получилось. Казалось, что он только заснул, как учащенный стук сердца разбудил его. Гарри удивлялся, как в таком маленьком тельце может быть такое громкое сердечко. На этот раз ему не нужно было теряться в догадках, как он выглядит и что собой представляет. У спинки кровати возле подушки ожидало своего часа зеркало, заблаговременно поставленное так, чтобы к нему можно было подойти, как к трюмо. Фонарик лежал рядом, выпятив кверху красную кнопку включения. В темноте, конечно, не было видно, что она красная, но зато очень хорошо можно было ощутить ее выпуклый бок.

Гарри потянулся всем своим кошачьим тельцем, широко зевнул и отправился включать свет. Он очень надеялся, что его маленького веса будет достаточно, чтобы нажать кнопку на фонарике. Что бы там ни говорили о кошках, которые видят в темноте, но Поттер не видел ничего перед собой. Полог не позволял проникнуть на постель ни одному лучику света. Кромешная темнота на то и кромешная, что в ней ни зги не видно. Пользоваться же другими своими возможностями для передвижения вслепую, такими как слух, нюх или осязание, он еще не научился. Поэтому продвигался Гарри в своей анимагической форме по кровати практически на ощупь, чтобы не шлепнуться с нее. Ткнувшись мордочкой в подушку, он осторожно обошел ее справа, пока не почувствовал острый запах пластмассы - фонарик был рядом. Взобравшись на него сверху, Гарри попробовал придавить лапой кнопку включения. С первого раза ничего не получилось. И со второго тоже. Тогда он начал прыгать по фонарику, стараясь попадать лапами по кнопке. И слава Мерлину, который услышал его мольбы, свет был включен.

Гарри заволновался, ведь ему предстояло впервые увидеть свою анимагическую форму, а не просто представлять ее по ощущениям, как это было весь предыдущий день. Тяжкий вздох превратился в какой-то чих в исполнении котенка. Гарри решительно подошел к зеркалу. Он на миг застыл, неверяще глядя на свое отражение, а затем очень потешно уселся на хвостатую попу, продолжая любоваться собой. И как не любоваться таким совершенством? Поттер понимал, что ведет себя как Локхарт, но ничего не мог с собой поделать. Котенок был малюсеньким, дюймов шесть в длину без учета тонкого подвижного хвостика. Его грудка, животик, передние лапки и «носочки» на задних были беленькими, а спинка и мордочка имели нежный цвет какао с молоком, по крайней мере, в свете фонарика этот цвет казался именно таким. Глазки Гарри показались сначала серыми, но когда он налюбовался своими лапками, хвостиком и животиком, он подошел к зеркалу поближе и определил, что они скорее голубоватые или даже с легким сиреневым оттенком, если это ему, конечно, не показалось. Все же слухи о том, что коты видят все черно-белым, оказались несостоятельными. Гарри был не уверен, что человеческим глазом он тоже увидит себя именно таким, но сейчас, в десятый или двадцатый раз поворачиваясь перед зеркалом то одним, то другим боком, он себе очень нравился. «Ну и что, что маленький. Зато, какой симпатичный», - думал он, гордо вышагивая по кровати, задрав хвостик. Вдоволь собой налюбовавшись, Гарри начал проверять, на что способен его котенок. Он подпрыгивал вверх, пытался карабкаться по пологу кровати, бегал по кругу, чтобы определить насколько быстро он может передвигаться, а когда устал, улегся на краю подушки и уснул с мыслью, что неплохо было бы попить молочка перед сном.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Диверсант (СИ)
Диверсант (СИ)

Кто сказал «Один не воин, не величина»? Вокруг бескрайний космос, притворись своим и всади торпеду в корму врага! Тотальная война жестока, малые корабли в ней гибнут десятками, с другой стороны для наёмника это авантюра, на которой можно неплохо подняться! Угнал корабль? Он твой по праву. Ограбил нанятого врагом наёмника? Это твои трофеи, нет пощады пособникам изменника. ВКС надёжны, они не попытаются кинуть, и ты им нужен – неприметный корабль обычного вольного пилота не бросается в глаза. Хотелось бы добыть ценных разведанных, отыскать пропавшего исполина, ставшего инструментом корпоратов, а попутно можно заняться поиском одного важного человека. Одна проблема – среди разведчиков-диверсантов высокая смертность…

Александр Вайс , Михаил Чертопруд , Олег Эдуардович Иванов

Фантастика / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Фантастика: прочее / РПГ
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература / Классический детектив
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство