Читаем Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG (СИ) полностью

"Наверно, она довольно стервозная, иначе бы не была и.о. директора отдела с таким количеством починённых. С такой внешностью и манерой поведения, как в зале с тем парнем, её явно побаиваются. Или же она любит держать всё полностью под контролем. Назвать её девушкой уже никак нельзя, но и милфочкой тоже не назовешь. Что-то среднее, но ближе к милфе", — размышлял я.

— Значит, вы добирались к нам почти месяц? — она подняла глаза на меня.

— Да, сначала до Сингапура, а там с пересадкой — до Иокогамы.

— Может так статься, что совершенно зря. А ещё я вижу, что вы и рабочую визу поторопились оформить, — заявила она мне.

— Госпожа Фукуи, но почему зря? Я что-то не понимаю… — мне переставала нравится эта ситуация.

— Понимаете, Юрген, можно к вам так обращаться?

— Конечно!

— Весь этот рабочий обмен курируется государственными ведомствами, а мы частный холдинг и просто идём на встречу министерству иностранных дел в этом вопросе. Лично я никогда не понимала и не понимаю, почему заинтересованным лицам из дирекций не направлять своих корреспондентов от своих же газет или не оформлять их через тот же "Рейтерс". Так гораздо проще и все так и делают. А все эти обмены между холдингами, или ещё хуже, между конкретными газетами — это очень усложнённая и невыгодная процедура, — начала она мне рассказывать.

— Госпожа Фукуи, мне предложили именно такую схему работы и я согласился. И приехал сюда, потратив немалые средства. Документы ведь оформлены верно?

— Да, всё хорошо.

— Так в чём же дело? Если ваша сторона соглашалась с этими условиями, то при чём же здесь лично я? — спросил я вежливо.

— Дело не в вас, Юрген. Как бы вам объяснить… — она откинулась в кресле и закурила. — Вы должны быть журналистом и аналитиком очень высокого класса, чтобы быть полезным моему отделу. Я уверена, что у себя на родине вы именно такой, поэтому вас и направили, но здесь у вас нет своих источников информации и вы не владеете местной спецификой. А простые репортёришки мне и даром не нужны, своих таких девать некуда. Конечно, я дам вам возможность проявить себя, но на условиях предварительного контракта.

— Что это за условия, госпожа Фукуи? — услышанное мне категорически не нравилось.

— Мы оформим вас как обозревателя "Токийского международного обозрения". Это десятистраничный журнал, он выходит по средам и субботам. Ваша ставка будет — сорок иен в месяц гарантированной выплаты и от десяти до тридцати иен — за каждую двухстраничную статью, одобренную редактором и выпущенную в печать, — непоколебимым тоном заявила мне Кэтсуми Фукуи.

— Сорок иен в месяц? Но это половина зарплаты грузчика! — я с некоторым ужасом смотрел на неё.

— Сорок иен — это база, а остальное — полностью в ваших руках. Может, вы будете зарабатывать и сорок иен в месяц, а может — и все триста! Кстати, редактор этого журнала — именно я, — усмехнулась она. — Если вы покажете, на что способны, я буду только рада! Раз вы упомянули про зарплату грузчика, наверняка времени не теряли и что-то уже знаете о нашей стране. Поэтому сегодня я передам направление и визу в отдел кадров, а завтра вы придёте и подпишите контракт на три месяца, — уже чуть более дружелюбно рассказала мне дамочка.

— У меня будет кабинет или стол?

— Да, я поищу пока вам свободный стол, но скажу вам сразу — вам совсем необязательно находиться в кабинете целый день. Вы можете появляться, пользоваться архивами на первом этаже и библиотекой, но сидеть вам здесь смысла нет никакого. Как у вас говорят — волка ноги кормят, — она улыбнулась с издевочкой. — Вы не корректор, не наборщик, вы — свободный художник, аналитик! Ищите информацию, добывайте её!

— Собственно, дома я работал именно так, — ответил я ей, глядя в глаза. — Но свой стол иметь не только приятно, но временами и необходимо.

— Вы умный молодой человек, Юрген. Я думаю, вы меня приятно удивите! — нэкоженщина вытащила из мундштука остатки сигареты и бросила в пепельницу.

— Спасибо, — я кивнул ей.

— Тогда жду вас завтра в это же время, а сегодня можете заняться своими делами, поискать себе жильё, погулять по городу. Где вы остановились?

— В гостинице "Чайное умиротворение", госпожа Фукуи.

— Ах, эта та милая гостиница совсем недалеко от императорского квартала, — произнесла дама, — что же, не задерживаю вас, Юрген. Возьмите ваш паспорт.

— До свидания, госпожа Фукуи! — я забрал паспорт, легонько поклонился ей и покинул кабинет.

В коридоре уже никого не было, все явно разошлись по местам. Я спустился на первый этаж, улыбнулся девушкам за стойкой и вышел из здания. Впереди был целый свободный день, и надо было подумать, чем мне заняться. Не такого результата я ожидал.

Я вышел из здания и стал думать, чем бы мне заняться. В голову пока приходила только одна мысль — написать статью на основании собственного опыта. Проще говоря — легкая и ненапряжная футурология, близкая по духу этому обществу и которая поразит воображение этой дамочки. Поэтому надо было собраться. Я оглянулся и решил идти направо вместе с потоком людей, в сторону крытого строения, которое явно было станцией метро.

Перейти на страницу:

Похожие книги