Выйдя на улицу, я ещё раз отдал должное красивому оформлению гостинички и медленно пошёл в сторону Мариноути. Уже через десять минут я поймал рикшу и за одну иену доехал до "Хоши Дайе-Ками". Гостиница вблизи ещё больше впечатляла своей массивной красотой. На проспекте было огромное количество людей, многие заходили в эту гостиницу и выходили. Я резвенько поднялся по лестнице и зашёл в одну из открытых створок большой, хорошо отделанной двери. Вестибюль поражал своим огромным размером и отделкой — белый мраморный пол, застеленный дорожками и коврами, красивейшие люстры, несколько административных стоек, дежурные портье и носильщики, три небольших мраморных лестнички к лифтам. Сами лифты отделаны лепниной и позолотой. Я подошёл к самой большой из стоек, правее от входа.
— Здравствуйте, — обратился я к дежурному администратору, солидному нэкояпонцу в белой ливрее, — могу ли я узнать, в каком номере проживает госпожа виконтесса Кеутакванг?
— Одну минуту, сэр, — администратор открыл красивый журнал с тиснёной золотым шрифтом обложкой и что-то там начал искать. — Сэр, госпожа виконтесса просила её не беспокоить, — заявил он мне через минуту.
— А вы могли бы ей позвонить и сообщить, что её желает видеть Юрген Хильгер. Скажите, что мы с ней прибыли в Японию на лайнере "Принцесса Викториэль", — я выразительно посмотрел ему в глаза.
— Господин, это запрещено правилами… — начал рассказывать он мне. Я достал купюру в десять иен и незаметно подвинул к нему.
[Сработал навык: проныра, получено 8 ОР].
Администратор, как мне показалось, чуточку покраснел, быстрым движением забрал купюру и снял трубку красивого, бело-золотистого телефона, и набрал несколько цифр.
— Госпожа виконтесса Кеутакванг, вас приветствует администрация отеля, — начал он.
— Что вы, госпожа виконтесса, мы осмелились вас побеспокоить, поскольку к вам пришёл посетитель, господин Юрген Хильгер, — продолжил он после ответа.
— Я вас понял, госпожа виконтесса. Желаю вам хорошего дня! — администратор даже поклонился, услышав её реплику.
Я вопросительно смотрел на него.
— Господин Хильгер, госпожа виконтесса готова принять вас, её номер 268 находится на девятом этаже, в левом крыле здания, — с легким поклоном проинформировал меня администратор.
— Благодарю вас, друг мой, — я с улыбкой кивнул ему и поднялся по красивой лестничке к самому левому из лифтов и стал ждать.
Индикаторы движения показывали, что лифт сейчас на шестом этаже и едет вниз. Через минуту ожидания рядом со мной остановилась солидная кошкопарочка. Девица смерила меня каким-то неодобрительным взглядом. Открылся лифт, оттуда вышел человек, вошёл я и эта парочка за мной. Лифтер с поклоном спросил, на какой этаж мне надо. Мне надо было на девятый, парочке — на седьмой. Доехали буквально за минуту, плавно и бесшумно. Я вышел из лифта в красивый, хорошо освещённый и пустой коридор. Решил идти направо от лифта, и не ошибся — через несколько дверей по правой стороне я увидел нужный мне номер. Я пару раз вздохнул, приосанился и постучал. Примерно через минуту ожидания мне открыли дверь. Я увидел девушку немного ниже меня, со светло-карими глазами и фиолетовым оттенком кожи. Именно её я видел на корабле, когда поднялся на палубу утром, и это она беспокоилась о моём самочувствии вечером.
— Здравствуйте! — я приветливо улыбнулся. — Могу ли я видеть госпожу виконтессу Кеутакванг? — спросил я на немецком.
— О, здравствуйте. Проходите, пожалуйста, — на очень ломаном немецком, но с определённой долей очарования ответила девушка и показала мне приглашающий жест рукой.
Я вошёл в номер и остановился недалеко от двери. Ситуация была из серии — непонятно зачем пришёл, неясно к кому, неизвестно с какой целью и о чём тут говорить в принципе. Девушка закрыла дверь, немного опустила голову и сразу показала мне на кресло, жестом предложив присесть. Я это сделал, она села на диванчик напротив меня.
— Господин Хильгер, — произнесла она на немецком как "гьёзеподьэн Хиийехор", то есть с очаровательно-невероятным акцентом, — я Тхеваи Кеутакванг, и я рада, что вы нашли время зайти ко мне в гости, — она мило сложила ручки на коленях и смотрела на меня.
Она была одета в красивый деловой жакетик поверх легкой блузочки, серую юбочку в обтяжку и туфли на каблуках. Сама по себе девушка ростом примерно один-шесть-пять, приятно-полненькая фигурка с талией, бёдра подчеркивались юбочкой, отличная попка и хорошая грудь, лицо миловидное, но именно красавицей назвать нельзя. Просто приятная и симпатичная девушка, хорошо ухоженная и с явным чувством вкуса. Фиолетовый оттенок кожи и коротенький хвостик придавали завершенность образу.
— Госпожи виконтесса, может быть вам будет удобнее общаться на ниппанинэко? — я учтиво наклонил голову.
— Да, это было бы очень удобно. К сожалению, немецким я владею очень поверхностно, хотя стремлюсь выучить ваш язык на хорошем уровне, — ответила девушка на хорошем японском. — А вы тоже знаете японский, господин Хильгер? — зрачки её глаз расширились, она с интересом смотрела на меня.