Читаем Кошмар на улице Зелёных драконов (СИ) полностью

— Это тебе, — произнес я сухо.

— Мне—то зачем? — растерялся он. — Я и сам заработать могу.

— За поддержку, — я криво усмехнулся.

Вот уж не думал, что Властелин Бездонного ущелья однажды будет человеку платить за такую нелепость.

— Да я—то ничего не сделал! — он почему—то возмутился. — Раз поддержал, проводил до места, где бы вы могли отдохнуть. Но, впрочем, мне и правда надо идти. Поклонился, — отдыхайте, господин. Ежели помощь все же потребуется — разыщите Ли У. Спросите только у простых.

И спокойно ушел, так и не забрав серебро. Нищий, но гордый. Благородный. Такие, увы, долго не живут.

А мне, серебряный слиток увидев на руке, хозяйки — стряпуха и шустрые дочки — еды натащили, весь стол завалив. Не то, чтоб оформлено было изящно, но аромат варенного и жаренного мяса меня все же привлек. Оставив слиток на столе — они с почтением поклонились — я медленно подтащил к себе ближайшую тарелку с морскою живностью. Ах, нет, с речной.

От еды я немного разомлел. Забыл те глаза жуткие раненной в сердце девочки. Довольно погладил живот. И руку чужую на поясе, у мешка со слитками и монетами последними нащупал.

За руку ухватив, я его сначала с размаху приложил об соседний стол. Еда оттуда брызнула во все стороны, мужчины с воплями отскочили, тарелки и кувшины с вином разбились.

— Да ты… ты обнаглел! — на том столе стражники местные сидели. Тот меч выхватил.

Я отшвырнул отчаянно орущего вора на ощерившиеся лезвия мечей. Он кровью забулькал, дернулся и повис. Трое воинов брезгливо его спихнули под ноги. Парнишка еще молодой. Не тот Ли У. Странно, я даже обрадовался почему—то.

— С ворами разбираться положено нам! — рявкнул первым оружие обнаживший.

— Не вам мною командовать! — ухмыльнулся я.

А они попытались.

Ухватив уже свой стол, я с размаху сшиб их с ног. Мечи двоих задержались, застряв в столешнице.

А последний вовремя увернулся от удара, с колен торопливо вскочил.

Я улыбнулся ему. Мечтательно. От выпада уклонился простого меча.

Ногой пнул его в шею, отшвырнув для красоты на чужой стол — больно мне понравилось, как здешние столы падают, лета разноцветная разлетается, тарелки бьются, а люди, отскакивая, вопят.

Столов, к несчастью, здесь оказалось только семь, да двое были не заняты. И стражник самый упорный затих уже после удара пятым. Да люди другие, что жрали — из прислужников, торговцев и ремесленников — торопливо убрались, еще когда последний стражник притих.

Я невозмутимо смахнул с одежды прилипшие мяса куски, жаренного и варенного. Под робким взглядом хозяйки, забившейся за бочкой с водой, невозмутимо доел кусочек маринованного кальмара. Серьезно заметил:

— А вот кальмар у вас хорош.

Прошел мимо, стряхнув на рыдающую под телами убитых стражников дочку стряпухи, водоросли, налипшие на мои волосах. И она так завопила отчаянно, словно я вообще укусил ее за попу!

Плечи отряхнул, покидая гостеприимное заведение. Вино трехгодичной выдержки и, ах да, чья—то кровь. Эх, зря убил я баб моих: теперь уже и ханьфу некому выстирать!

Бока отряхнул от рисовых комков и невозмутимо на толпу зевак собравшихся пошел. Люди поспешно расступились, головы опустив. Нет, исподлобья смотря на меня.

Я прошел сквозь толпу — никто не решился даже на один—единственный удар со спины — и невозмутимо прошел мимо. Мимо, кстати, был один из тех двух храмов, ненастоящий. Я уж и на стену его сплюнул — люди видели — но никто ничего не сказал все равно.

Мысленно проклиная здешних людишек и главу здешней стражи ленивого… ах да, они ж обсуждали, что глава—то сегодня сдох! Но неужели среди людишек вконец перевелись благородные? Вот тот Ли У резво отказался от денег, но он, к несчастью, не воин — видно по рукам его натруженным. Мозоли и ожоги такие бывают не от мечей.

Вздохнув, побрел куда—то по улице.

Скучно!

Свиток 6 — Смех учителя —15

Вэй Юан

Я жутко испугался, увидев ненависть в глазах старшего брата. Я… я напал на наследника моего рода! Я впервые поднял на Вэй Мина руку! Как я мог?!

Медленно подняв правую руку — он опять сжимал в левой веер — брат легонько ткнул меня сложенными указательным и средним пальцами куда— то в шею. И, в сторону отойдя, ударил по руке, даже немного удлинив и заострив ногти. Так, чтобы не заметил Яо Чуан. Я, охнув, хотел было отдернуть руку, но с ужасом понял, что весь окаменел. В замершем теле только сердце билось. Да кровь двигалась, судя по тому, как стекали четыре кровавых струи с руки, порезанной его когтями.

Ощутимо приложив меня по лбу сложенным веером, словно сломать о мою голову или вместе с моим носом хотел — Вэй Мин сухо бросил:

— Сражаться можно не только с оружием! — и сердито в свои покои ушел.

Я стоял и не мог шелохнуться. Но это же… это…

Робко подкрался ко мне Яо Чуан, меч в землю воткнув. Робко ощупал тонкими пальцами мое лицо, шею, словно хотел там что—то отыскать. Быстрые, странные движения, легонькое покусывание ровно и коротко обстриженных чистых ногтей.

Резко выдохнув, я шарахнулся, опуская меч. Парнишка едва успел отскочить.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже