— Я бы посоветовал вам сдаться и прекратить бесполезные попытки. Бежать вам не удастся. Здесь, в этом здании, уверяю вас, сидят под замком все ваши моральные и интеллектуальные вдохновители.
Я холодно и спокойно взглянул на него:
— Вы меня не убедили. Я все равно ухожу. И если вы прощупаете пониже, заверяю вас, найдете мертвого мужчину и лежащую без сознания женщину. Я сломал доктору Торндайку шею собственной рукой, Фелпс, и свалил Катарину одним ударом. Может, эта штука вас не убьет, но я тоже мекстром, и она мне поможет запросто вас обезвредить.
— Это вам ничего не даст.
— Что же, поиграйте на моем терпении. Могу поспорить на мою никчемную шкуру. — Я усмехнулся: — Правда, не такая уж она никчемная?
— Стоит мне только крикнуть, мистер Корнелл, и…
— И вам не жить и не увидеть, что случится. Я бы прикончил вас сразу. Но я решил подождать до ночи. Как видите, идея далеко не нова. Я убью вас, Фелпс, и ничто меня не остановит.
Усмехнувшись, Фелпс повернулся к своему столу, и я почувствовал под ворохом бумаг и всякого хлама кнопку звонка. Я пулей метнулся через комнату и, подлетев, взмахнул рукояткой пистолета. Сталь коснулась его виска и, прежде чем палец успел нажать кнопку вызова, отбросила Фелпса прочь. Потом я добил его ударом кулака в живот, потому что удар пистолета смог лишь оглушить противника. А кулак сделал свое. Фелпс свалился на пол и бездыханно замер.
Я обернулся к стене, которую он так внимательно рассматривал. Она была усеяна рядами маленьких телеэкранов, и на каждом виднелась мрачная обстановка камер. На столе располагался блок кнопок, динамик и микрофон. И, помимо кнопок, папка со списками заключенных.
Я отыскал Мариан Харрисон, нажал кнопку и услышал из громкоговорителя ее посапывание. Под экраном вспыхнула зеленая лампочка. Я увидел знакомое лицо на подушке.
Я рванулся к столу и схватил микрофон.
— Мариан! — сказал я. — Мариан! Эй! Мариан Харрисон!
На экране что-то замельтешило, потом она села и удивленно огляделась вокруг.
— Мариан, это Стив Корнелл.
— Стив!
— Не кричи!
— Где ты? — спросила она шепотом.
— В контрольной.
— Но каким образом?
— Некогда объяснять. Я мигом спущусь с ключом.
— Да, Стив.
Я вышел, прихватив регистрационную книгу. Через миг я был уже на третьем этаже перед камерой Мариан. Когда я ворвался туда, она была уже готова. Не успела за нами захлопнуться дверь, как она уже выскочила в коридор и поволокла меня к камере брата.
— Что случилось? — спросила она.
— Потом! — бросил я и открыл камеру Филиппа.
— Иди, разбуди Фреда Маклина и вели ему прийти сюда! Затем — к девушке Маклин — Алисе, это здесь, а потом буди остальных и отсылай наверх. Как только управлюсь, я вызову тебя по селектору.
Мариан ушла с ключом и книгой, а я потряс за плечо Филиппа Харрисона.
— Проснись! — закричал я. — Проснись, Филипп!
Филипп что-то пробормотал.
— Проснись!
— Что?
— Это я, Стив Корнелл! Вставай!
Зевая, Филипп выбрался из-под одеяла. Он посмотрел на меня, прищурившись спросонок, потом вытаращил глаза, подошел к умывальнику, намочил полотенце холодной водой и обтер им лицо, плечи и тело. Бросив полотенце в раковину, обернулся ко мне с посвежевшим лицом, в его глазах смешались любопытство и изумление.
— Что происходит? — спросил он и принялся наскоро одеваться.
— Я бежал, хорошенько отделал специалиста Фелпса, захватил контрольный пункт. Мне нужна помощь. Если не поспешим, нам долго не продержаться.
— Да уж! Придется поторопиться, — сказал он кисло. — Есть какой-нибудь план?
— Мы…
Дверь отворилась, пропуская Фреда Маклина.
— Что происходит? — спросил он.
— Слушайте, — сказал я быстро. — Если будете меня постоянно перебивать и требовать объяснений, у нас вообще не останется времени. Существуют две опасности. Первая — это охранник внизу у лестницы. Вторая — неожиданные посетители. Вы возьмете парочку ребят помоложе и уберете этого охранника, только быстро.
— Ладно, а ты?
— А я усмирю заложников. Поскольку знаю, как расстегивать лифчики, то устрою такое представление, что вам и не снилось.
— Но как? — изумился Филипп, прежде чем испариться.
— Соблазню всю тюрьму, — ответил я.
На полпути я ощутил какую-то суматоху, но не стал разбираться и направился сразу к спецу Фелпсу. Я успел вовремя. Он очнулся и застонал. Выбора не было, и я свалил его коротким ударом под ложечку, а потом добил вторым.
Когда вошла Мариан, он уже погрузился в тяжкое забытье.
— Думаешь, тебя разбудили для того, чтобы… обернулся я к ней.
— Я отдала ключи и книгу Джоанни, — сказала она. — Джоанни — хрупкая молодая девочка, которую ты отделал в Огайо. Она в курсе, Стив. И она взяла в помощь близнецов Маклинов. Думаю, поднять на ноги лагерь — работа для малолеток. — Ее глаза с отвращением посмотрели на Фелпса. — А как быть с ним?
— Он еще пригодится, — сказал я. — Используем его, чтобы выкупить свободу.
— Думаешь…
Дверь вновь отворилась. Это был Джон Харрисон.