Читаем Космическая одиссея (СИ) полностью

— Можешь пальнуть разок на пробу. Не бойся, заряды действуют только на репликаторов.

Джек направил оружие на стену и выстрелил. Шар голубого света вылетел из дула и беззвучно расплескался по препятствию.

— Ну как?

— А чего-нибудь более привычного у тебя нет?

— Эх, ты. Темнота. Ладно, держи.

Я создал вторую пушку более человеческого дизайна.

Джек схватил её, примерился, а потом выстрелил. На этот раз заряд был красного цвета, во время выстрела издавался гулкий ухающий звук, плюс у оружия была приличная отдача.

— Вот это я понимаю вещь. — Впечатлился полковник.

— Пошли на охоту. — Махнул я левой рукой. На правой у меня уже сидело оружие цефов.

После этого мы пошли в центральный пункт управления корабля и там минут десять отстреливали лезущих изо всех щелей репликаторов. При попадании моего заряда жуки застывали неподвижными статуями, а от оружия Джека разлетались шрапнелью.

— Ладно, поиграли и хватит. — Резюмировал я. — А то пока мы тут будем развлекаться, жуки весь корабль сожрут.

— Я думал, мы должны освободить этот зал от репликаторов. — Обиженно заметил Джек.

— Нет. Просто мне захотелось пострелять по движущимся мишеням. Ладно, мне нужно пару минут. Не дай этим тварям добраться до меня. — Выдал я квест эпического уровня сложности.

В одиночку Джеку уже было куда сложнее справиться с напирающими толпами механических жуков. Я сформировал нужное заклинание, параметры которого я доводил до ума во время перестрелки, после чего натравил его на репликаторов и начал поддерживать процесс размножения, поставляя магическую энергию. Наконец, когда Джека уже почти должны были завалить телами и растерзать на куски, я активировал заклинание. Все репликаторы тут же замерли, изображая статуи самих себя.

— Готово.

— Это было близко. — Поморщился Джек.

— Пошли сообщим Тору, что проблема с репликаторами решена.

Добравшись до нужного помещения, я обнаружил, что Тор уже возится с управлением корабля.

— Ну, как оно?

— Приборы корабля показывают, что воздействие со стороны репликаторов прекратилось. — Прострекотал Тор. — Но мне нужно будет ещё потратить довольно много времени, прежде чем корабль сможет нормально функционировать.

— И как тогда мы попадём в вашу галактику? — Поинтересовался я.

— Я свяжусь с моими собратьями, и они перевезут вас на другом корабле.

— Ну, у меня и свой корабль есть. Он вполне может добраться до вашей галактики самостоятельно.

— Тогда я могу дать вам координаты нашей планеты. А пока вы будете лететь, то объясню все детали нашего соглашения Высшему Совету Асгарда.

— Хорошо. Уверен, что не хочешь отправиться с нами?

— К сожалению, у меня есть множество обязанностей, которые я должен исполнять. Но я буду наблюдать за вашими успехами.

— Надеюсь, я не лечу в другую галактику? — Поинтересовался Джек.

— Нет. Я могу вернуть вас на вашу базу. — Ответил Тор. — Благодарю за помощь, Джек.

Не успел Джек хоть как-то отреагировать, как его окружил белый свет, и устройство Асгардов телепортировало его обратно на Землю. Чтобы нормально попрощаться, я создал своего клона из чакры, который Хирайшином переместился на базу звёздных врат.

— Эти Асгарды простые ребята. Ни здравствуйте, ни до свидания. — Сказал я полковнику, оказавшись рядом с ним.

— Да, я заметил. — Согласился тот.

— Ты сейчас на рыбалку?

— Наверно, да. Землю мы ведь уже спасли?

— Да, самое время отдохнуть.

— А эта штука?…

В руках Джека всё ещё находилось оружие для борьбы с репликаторами. Правда, я переделал заклинание, так что теперь это было просто игрушечное ружьё. Все визуальные эффекты и отдача остались, но никакого вреда заряды принести не могли. Даже репликаторам.

— Забирай себе. И если что, можешь ещё раз воспользоваться рацией.

— Хорошо. — Джек достал упомянутый девайс и покрутил его в руках.

— И вот тебе утешительный приз за победу над репликаторами.

Я протянул рыболовный крючок. Джек взял его и принялся рассматривать.

— Это немного неспортивно, но ни одна рыба не устоит перед тем, чтобы клюнуть на этот крючок. С ним ты можешь выиграть всемирный чемпионат по рыбной ловле.

— Э-э-э… спасибо.

Я наложил на снасть специальное заклинание, которое должно было внушать рыбам, что эта штука — лучшее блюдо из всего, что им встречалось в жизни.

— Ладно, передавай привет Саманте и Дэниелу. Как там, кстати, Тилк?

— Он меня уже достал требованиями организовать культ поклонения тебе. Пришлось согласиться на еженедельные молебны в твою честь.

— Гм… Ну что ж, передай ему, что его бог помнит о нём.

— Хорошо.

— Ну, мне пора. Счастливо.

На этом клон развеялся.

Тем временем, на корабле Тора я обсуждал с биороботом процедуру моей доставки в его галактику. Мой клон, оставшийся на хаттаке, отправил корабль к Земле. Через час тот прибыл и завис неподалёку от корабля Асгарда. К этому моменту я уже получил координаты для прыжка и успел поговорить с теми, кто должен был встречать меня на месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика