– Кажется, наш диалог о боге из машины был пророческим. Неужели мы и правда персонажи какого-нибудь второсортного или даже третьесортного детективного романа наподобие тех, что написаны Дарьей Донцовой? Если так, то обращаюсь к читателям этой книги или к зрителям фильма, если мы в нём. Читатели или зрители, скажите писателю или сценаристу, чтобы он перестал заниматься этим бесполезным делом или придумал сюжет получше.
– Владлен Феофанович, – обеспокоенно посмотрел на друга Святогор Всеволодович, – успокойся, пожалуйста. Мы не выдуманные персонажи, а настоящие люди. Живём мы в реальном мире, а не в выдуманном чьей-то бедной фантазией. Все наши проблемы и заботы являются настоящими, поэтому возвращайся к реальности и выходи поскорее из своих пространных размышлений. Они не спасут твоего батьку.
– Точно, что-то меня занесло не в те дебри, – опомнился капитан Полторы-Петренко. – Пианистка Приста Вриста, что стоишь? Чего ждёшь? Играй давай на пианино и открывай уже нам этот умный замок! – в приказном тоне сказал капитан.
Глава 7
Феофан Ларисович сидел в ангаре, прикованный к батарее. Свет не включали, поэтому приходилось довольствоваться небольшим застеклённым окошком. Но его было недостаточно, чтобы помещение стало хоть немного светлее. Скучно было старику. Хоть бы сняли наручник с ноги и отвели на кухню, заставив готовить еду. Так хоть было бы интересно.
Феофан вздыхал постоянно. Делать было нечего, а скоротать время хотелось. Вскоре добавилась зевота. Но внезапно всё переменилось, в ангаре включили свет, и в него вошли похитители.
– Что скажем Бабаю о преследовавших нас ментах? – спросил один из них.
– Да тише ты, Николай! – шикнул второй. – Договорились же в присутствии этого старикашки, – кивком указал он на Полторы-Петренко-старшего, – будем говорить по-татарски. Или ты забыл, что нам надо конспирироваться? Ещё услышит что-то важное, а потом сообщит, кому надо и кому не надо. Зря мы все что ли ходили на курсы этого языка?
– Не мы все, – возразил третий, – а только вы. Я татарским ещё в школе овладел, выбрав его для изучения в качестве языка народов России.
– Ну уж извиняй, Геннадий, – развёл руками второй. – Не все этот язык выбирали в своё время. Я, к примеру, чеченский учил.
– А я – польский, – заговорил Николай. Потом, перейдя на татарский, продолжил, – Нәстә сең әле эшлибез? Бабайга нәстә булса да ат'ырга кәрәк бит. (Что же теперь будем делать? Бабаю ведь надо что-нибудь сказать.)
– Без анарга бер нәстә дә ат'мабыз (Мы ему ничего не скажем), – ответил второй. – Нигә анарга белергә? Башын катырып тырмасын. (Зачем ему знать? Пусть себе голову не морочит.)
– Егор, киндырыбызны сатырга кәрәк (Егор, надо продать нашу коноплю), – заметил Геннадий. – Мәскәүгә барып булми, анда полиция. Барсак, шул ук секундта тытарлар. Кая әле безгә барырга була? (В Москву поехать не получается, там полиция. Если пойдём, в ту же секунду поймают. Куда нам теперь поехать можно?)
– Айга ыцарга кәрәк. Анда безне бер кем дә тыталмас. Анда без тиха гына киндырыбызны сатырбыз. Аннан сың акца белән кат'ырбыз. (На Луну лететь надо. Там нас никто не поймает. Там мы тихонько коноплю продадим. Потом с деньгами вернёмся.)
– Бездә бит киндыр бик тә күп. Без аны ницек сатып бетерербез? (У нас ведь конопли очень много. Как мы её распродадим?)
– Син аның турында уйлама (Ты об этом не думай), – снисходительно посмотрел на Геннадия Николай. – Күп уйласаң, тиз картаерсың. (Много будешь думать, быстро состаришься.)
– Ярый инде, бу егылдык сүзләрең белән дҗанымны кырытып тырма (Ладно уже, этими непутёвыми словами кровь мою не пей), – возмутился Геннадий. – Бар берсәк эш эшлә! (Иди чуть-чуть поработай!)
– Син минем нервама тимә! (Ты мне на нервы не действуй!) – повысил голос первый преступник. – Әгәр ацулансам, бер башка сугып сине егармын. Биш кен тыралмасың. (Если рассержусь, повалю тебя, разок ударив по голове. Пять дней встать не сможешь.)
– Авызларыгызны ябыгызцы тиз генә! (Закрыли рты быстро!) – шикнул Егор. – Бездә спорлашугызга вакыт юк. Документлар мында мы? (У нас нет времени на ваши споры. Документы здесь?)
– Мындалар (Здесь они), – протянул Геннадий. – Аларны кая булса да кацырырга кәрәк. Әгәр югат'сак, Бабай безнең гурла тамырларыбызны цәнәп алыр. Үтерә. Былай гына тегел. (Их надо спрятать куда-нибудь. Если потеряем, Бабай отгрызёт вены в наших горлах. Убьёт. Да не просто так.)
– Нәк Бабай үзе документларны килеп алми? Минем анарга документларны иткем келәми. Үзе мында килсен. Анарга гына кәрәк, безгә тегел. Минем эцен ул егылып үлми ме. Ул былай да бик карт инде. (Почему Бабай сам документы не возьмёт? Я не хочу ему документы нести. Сам пусть сюда приходит. Ему только надо, а не нам. Как по мне, пусть хоть умирает. Он и так очень старый уже.)
– Берсәк әзрәк мындый сүзләр сүлә, гауна! (Чуть-чуть поменьше такие слова говори, говно!) – закричал Егор. – Бабай белсә аның турында шындый сүзләр ат'канны башыңны эзеп алыр. Икенцеләп ат'масың. (Если Бабай узнает, что о нём такие слова говорят, голову твою оторвёт. Второй раз так говорить не будешь.)