— Вы просто предупредите меня, ладно? — сказал Хиггинс. — У меня часть народу уходит в отпуск. Мне хотелось бы отпустить их пораньше, чтобы они не разочаровались, а с остальными придется подумать, чтобы равномерно распределить дополнительное рабочее время.
Джосс кивнул.
— Без проблем. Но досмотру подвергать нужно только команды шаттлов.
— Думаю, что и большинство пассажиров тоже, — сказал Хиггинс. — И содержимое контейнеров. Тогда никто не станет жаловаться, что мы обыскивали кого-то одного или нарушили чьи-то гражданские права. Это помешает вашему расследованию.
— Хорошо, — согласился Джосс. — Но так у ваших ребят будет еще больше сверхурочного времени.
Хиггинс усмехнулся.
— С вами очень приятно иметь дело, офицер О’Баннион.
— С вами тоже, инспектор Хиггинс.
Джосс шел в административный отдел станции, раздумывая, как бы повежливее уведомить их, что он собирается серьезно подпортить им туристский бизнес. «Это не моя проблема, — решил он, шагая по галерее к административному острову. — Они просили помощи. Стало быть, обязаны помогать нам в любом случае, нравится им это или нет».
— А, офицер О’Баннион, — послышался голос сзади. — Ручаюсь, вы несете нам дурные новости.
Джосс удивленно обернулся. Это была Доррен Орсьерес, глава здешнего пиара.
— Пока не такие уж и плохие, — возразил он. — Но с чего вы взяли…
— У вас такая физиономия, — сказала она. — От этого и пластик скукожится. Как я понимаю, вы мало что раскопали. — Он приноровился к ее шагу, и они вместе пошли к зданию администрации.
— Осколки мозаики, — проронил Джосс. — Я не уверен, что из них когда-нибудь сложится полная картина.
— Хочу сказать, что вы раскинули широкую сеть. В смысле всех этих компьютерных розысков.
Джосс поднял брови в легком удивлении.
— Неужто вы заметили?
— О да. Бухгалтерия утром получила крупный перевод от Космической полиции за предоставление баз данных по счетам и всякое такое. Ваше присутствие здесь весьма доходно, господа. — Она мило рассмеялась. — Так что копайте на здоровье!
— Ловлю на слове, — сказал Джосс. Они вошли в открытые двери и пошли к кабинету Орсьерес. — А вы получили информацию от бухгалтерии?
— О да. Правда, скорее в виде слухов, ловля коих, кстати, является частью моей профессии. Действительно большие деньги. И счета, — хихикнула она, когда они вошли в ее кабинет, и бросила на стол конверт.
— Счета за что?
— Да за все. За скрепки, за воздух, за связь, за транспорт. На прошлой неделе у нас один парень мотался с Луны и обратно двенадцать раз!
— Связь? — спросил Джосс, сев в предложенное Орсьерес кресло. — Личные счета служащих отдела связи?
Она слегка покраснела.
— Я знаю, это считается конфиденциальной информацией, — сказала она, — но разговоры идут. По крайней мере в кулуарах. Безобидные разговоры. Я уверена, что они не рассказывают…
— Господи, да я тоже более чем уверен. Миссис Орсьерес, если мне придется сделать запрос…
— Доррен.
Джосс улыбнулся ей.
— Ладно, Доррен. Если мне понадобится сделать запрос о личных делах живущих здесь служащих отдела связи по поводу необычно крупных сумм вкладов…
Она оглянулась с задумчивым видом на шкаф, словно выискивая что-то.
— Вам много чего придется просмотреть. У нас порядочно абонентов.
— Возможно, но мне достаточно скачать все списки в компьютер и сделать кое-какие корреляции.
Она откинулась на спинку кресла.
— Офицер, неужто вы думаете, что передавать краденую информацию можно по обычной телефонной сети?
— Джосс, — сказал он. — Пожалуйста, называйте меня просто Джосс.
— Ладно, Джосс. Спасибо. Итак, вы серьезно?
Он пожал плечами.
— Это вероятность, которую мы не должны упускать из виду. Я хотел бы рассмотреть ее прежде, чем все замешанные в этом деле получат по заслугам.
Она нахмурилась.
— Вам придется вызывать по повестке всю бухгалтерию отдела связи, — сказала она. — Порой они вспоминают о правах.
— Все в рамках закона, — заверил ее Джосс. — Считайте, что дело сделано.
Орсьерес уставилась на него, затем расхохоталась.
— Я все забываю, — сказала она, — что у вас, космокопов, есть на это права. После общения с нашей доморощенной полицией это отрезвляет…
— Да, — согласился Джосс. — Не берите в голову. Насчет повесток я позабочусь позднее. Доррен, вы мне чрезвычайно помогли.
Она улыбнулась, тряхнув серебристой шевелюрой.
— Готова и дальше помогать вам в любое время.
— Может, поужинаем вместе? — услышал Джосс свой голос.
Она снова улыбнулась, хотя не так открыто.
— Может быть. Мне нужно проверить свое сегодняшнее расписание. Нет, сегодня вечером не могу. Работа.
— Я вам позвоню, — сказал Джосс.
Он вышел из кабинета.
«Если Эван раскопает что со своими панками, — подумал он, — то я немного пороюсь самостоятельно».
Он вышел, страшно довольный собой, и направился в бухгалтерию отдела связи.