Читаем Космические приключения Василия. В поисках кошкодевочек (СИ) полностью

— Обо мне не переживай. Я написал своим друзьям, куда собираюсь, так что, если со мной что-то произойдёт, они обязательно придут на помощь.

— И всё равно, так нельзя! Вы не можете лететь в одиночку. В первую очередь, это наше дело. И если уж кто и должен рисковать, то это мы.

Я отрицательно покачал головой.

— Даже если бы я захотел, всё равно не смог бы взять вас с собой. Лететь туда на корабле нельзя. А в шлюпке нет столько места. Вспомни, когда я вас спасал, чтобы перевести всех с вашего корабля на мой, пришлось делать несколько ходок.

— Да, но в ней вполне хватит места для двоих, — перебила она. — Можете не спорить. Я лечу с вами. В противном случае, я подговорю Сливку, и она сделает так, что ваша капсула вообще никуда не полетит.

— Сливка знает, куда я собрался, но что-то она не пытается меня остановить.

— Это потому, что она в курсе, что мы полетим вместе. А иначе, как думаете, зачем она всё рассказала мне?

— Это опасно!

— Вдвоём, по-любому, будет безопаснее, чем в одиночку.

Несколько секунд мы смотрели друг на друга, будто играли в гляделки, но в итоге я сдался.

— Хорошо, твоя взяла. Полетим вдвоём. Но больше никому ни слова. Не хочу, чтобы они тоже напросились. И когда будем на Свирте, чётко следуй моим указаниям. Никакой самодеятельности.

— Слушаюсь, Капитан! — выпрямившись и приставив руку ко лбу, произнесла она.

— Совсем скоро мы войдём в их звёздную систему. Там мы пересядем в шлюпку и покинем корабль.

* * *

Ананасик вела себя очень спокойно. Пока мы летели в шлюпке, она не произнесла ни слова, хотя по её лицу чувствовалось, насколько она была взволнована.

— Так вот ты какой, Свирт, — произнесла она, когда мы приземлились.

А, вернее, зависли в одной из металлических сеток, растянутых над всей планетой, чтобы не допустить попадание в космос хранящегося здесь мусора.

Всюду возвышались здания на «куриных ножках», между которыми было проложено множество металлических мостов и реечных проходов.

— Вся поверхность здесь засыпана галактическими отходами, из-за которых ступать на неё небезопасно, можно просто провалиться, — пояснил я. — Поэтому все ходят по этим мосткам. Но и по ним нужно перемещаться очень аккуратно. Многие из них уже совсем старые и в любой момент могут обрушиться.

Ананасик одобрительно кивнула и, взяв меня за руку, пошла следом, стараясь идти ровно по моим следам.

Бар, про который рассказывала Сливка, находился на окраине города. Но путь туда от нашей шлюпки не занял много времени, и вскоре мы уже стояли перед его вывеской, на которой большими неоновыми буквами мерцала надпись: «Бар Кошкин хост», а рядом «красовался» рисунок оторванного кошачьего хвоста. Увидев это, Ананасик поморщилась, прижав свой пушистый белый хвост к животу.

— Не бойся, хвосты они тут никому не рубят. Просто весь персонал, да и большинство посетителей здесь, относятся к зверолюдям. Да и сам владелец зверочеловек из представителей кошачьих, которому ещё по молодости оторвали хвост. Он-то как раз и изображён на вывеске.

— Откуда вы это всё знаете?

— Просто навёл некоторые справки, прежде чем лететь сюда.

Внутри и правда было много зверолюдей. По залу то и дело сновали официанты с подносами, разносящие по столикам напитки. В основном, это были парни из рода собачьих и кошачьих. На сцене пела какая-то группа, состоящая из трёх зверодевушек, судя по ушам и хвостам, относящихся к роду кроликов или зайцев. А в свисавших с потолка клетках танцевали обнажённые кошкодевушки. Гости же закидывали в клетки монеты, чтобы те демонстрировали им свои прелести.

— Так вот, что это за место, — произнесла Ананасик и прижалась ко мне.

— Не бойся, они тебя не тронут, — сказал я, обняв девушку, показывая тем самым сидящим вокруг зевакам, что она со мной.

— Я бы хотел снять одну из ваших девушек, — обратился я к бармену.

— Какую именно?

— Ту, что танцует в дальней клетке.

— А, тринадцатый номер, хорошо. Сорок рилдов за час, семьдесят за два.

— Думаю, нам часа хватит, — ответил я, протянув ему названную сумму.

— Вам понадобится комната или возьмёте её прямо здесь?

Вот чёрт, про комнату я совсем забыл.

— Да, ещё комнату на час.

— Тогда с вас ещё сорок рилдов.

— Грабёж чистой воды, — не громко возмутился я, чтобы никто не слышал, но всё же протянул ему ещё денег.

Бармен улыбнулся и, забрав деньги, вручил мне ключ. Номер сто семьдесят восемь. Пятый этаж. Тринадцатая подойдёт к вам через десять минут. Пока можете располагаться. Всё необходимое есть внутри.

Над баром располагался целый лав-отель на двенадцать этажей, при этом не оборудованный лифтом. Так что идти пришлось пешком. Так ещё и с такой звукопроницаемостью, что, пока мы поднимались, отовсюду доносились страстные стоны. Ананасик от такого слегка покраснела и сильнее прижалась ко мне.

— А вот и наш номер, — произнёс я и открыл дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги