— Но затем, по мере того как число филумов росло по всей земле, человек стал нарушать запрет поднимать руку на другого. Так начались набеги. Тогда собрались служители и хранители Веры, и Святейший открыл им, что, дабы узаконить отношения между филумами, необходимы строгие правила. Именно тогда было провозглашено, что гораздо почетнее объявить врага побежденным, чем убить. Относительно оружия пришли к решению: карабин должен выпускать только одну пулю за выстрел. Все это было сделано для того, чтобы не уничтожить население.
Хармон заметил:
— Вон наш корабль. Кришна! Что это там творится?
Путешественники быстро приближались к металлическому корпусу, вдвое длиннее дома, в котором жил Джон. Глаза юноши расширились от изумления. Мог ли кто-нибудь из клана поверить, что такая громадина летает между звездами?
Тем временем пока Джон глазел на средство передвижения из Другого Мира, его спутники наблюдали за воинами. Скрываясь за холмиками и другими подходящими укрытиями, те разряжали карабины в огромный космический корабль.
Когда вдруг появился летательный аппарат, перепуганные бойцы попрятались, а может, и вовсе разбежались по домам.
— Это брюсы, — презрительно процедил сквозь зубы Джон.
— Кто? — переспросил командир.
— Члены клана брюсов, — пояснил Джон. — Целый клан слюнтяев.
— Ну, уж если эти считаются у вас слюнтяями, — заметил Перез, — не хотел бы я встретиться с местным героем. Вон они, нападают на космический корабль с какими-то однозарядными винтовками!
— Доставь нас прямо на место, Хармон, — приказал командир. — Мы не станем высаживаться здесь — нарвемся еще на кого-нибудь из этих метких стрелков.
Приближаясь к «Золотой лани», пришельцы вместе с Джоном пролетели над несколькими мертвыми воинами, одетыми в кильты клана брюсов. По-видимому, все они погибли во время нападения на корабль.
К удивлению Джона, по мере приближения к космическому кораблю он стал казаться ему еще огромнее. Пожалуй, по объему корабль не уступил бы трем, а то и четырем абердинским домам, вместе взятым. Когда, замедлив ход, летательный аппарат пришельцев приблизился почти вплотную к громадине, одна из ее металлических стен вдруг осторожно раздвинулась. Затем из нее выдвинулся трап.
Хармон умело посадил на него летающую машину, и та плавно скользнула внутрь. Офицер потянулся и зевнул.
— Ну вот мы и дома, — буркнул он.
Перез открыл дверь и выбрался наружу — к нему уже спешил какой-то человек, одетый так же, как четверо пожаловавших в Абердин пришельцев. Только голова у незнакомца была забинтована, а рука покоилась на перевязи.
Когда все, включая Джона, вышли из летательного аппарата, командир сердито налетел на раненого с вопросами:
— Где старший? И что у вас тут происходит, Уили?
— Бортинженер мертв, — взволнованно ответил Уили. — Где вы были, командир? Как только вы улетели, здесь такое началось… Мы боялись, что вас схватили. Чу тоже убит. Если бы вы не вернулись, мы не смогли бы даже поднять корабль.
— Убит? — в ужасе переспросил Перез.
Бегло окинув глазами Джона, Уили тотчас же перевел взгляд на своих товарищей:
— Как только вы улетели, на нас начали нападать. В первый раз они прискакали верхом с ружьями и огромными мечами. Бортинженер и Чу оказались как раз снаружи. Их схватили. Я попытался им помочь— тогда же меня и ранили. Нам с Джерри все-таки удалось прогнать нападавших с помощью огнеметов, но бортинженера и Чу мы уже не спасли.
Капитан враждебно посмотрел на Джона:
— А я-то думал, что путешественникам разрешается спокойно гостить здесь три дня.
Джон ответил:
— На тех воинах — кильты клана брюсов. Они не принадлежат к нашему филуму. Вы находитесь на земле Абердина. Несмотря на ваши действия, мы позволили вам погостить у нас три дня. Но на клан брюсов закон гостеприимства не распространяется. Вам знакомо такое понятие, как честь?
Однако командир уже с негодованием отвернулся от Джона и снова обратился к раненому члену экипажа:
— Что здесь еще было?
— С тех пор мы с Джерри постоянно отбиваемся, — ответил Уили. — Сначала нам это ничего не стоило. Но теперь они стали хитрее. Не приближаются к нам на расстояние выстрела — во всяком случае, открыто, а нападают исподтишка.
Хармон спросил:
— На что они способны?
— С корпусом корабля им не сладить, — заверил его Уили. — Но мы не можем и носа высунуть наружу. Прошлой ночью нас попытались поджечь. Говорю же, они ужасно хитрые.
Все услышанное не очень удивило Джона. Для любых воинов, кроме абердинских, пришельцы представляли собой законную добычу. Теперь же, когда Положенные три дня истекли, на чужаков имели такие же права и абердинцы.
Недовольно поморщившись, командир задумался, а затем раздраженно приказал Деруддеру:
— Запри где-нибудь этого умника, и все приходите в холл.
Деруддер навел на Джона пистолет и скомандовал:
— Пошел.