Читаем Космический дальнобойщик полностью

– Конечно. Я знаю как раз такое место, какое надо. Я могу приносить ей воду и еду, когда у меня будет время... но ей придется сидеть тихо и не мешать.

– Винни никому не мешает и не нервничает. Она будет вести себя образцово. – Тут я кое о чем вспомнил. – Еда все же может оказаться проблемой. Ей нужна еда с ее планеты, как всем инопланетянам. Как и нам тоже.

Я вздохнул и прислонился к переборке.

– Наверное, этому ничем нельзя помочь, вот только если...

Однако маленькая надежда была.

– Лорелея, вы не знаете, в команде нет никого с Оранжереи? Он, возможно, знает, какая пища может стать заменителем. Что может оказаться пригодным в пищу Винни. Биохимия очень странная штука. Что, все в команде родом с внешних миров?

– Нет, полным-полно таких, что пробились сквозь неизвестный портал, но я никогда не слышала, чтобы кто-то говорил, что он родом с Оранжереи.

– Хм-м-м... а как насчет Деметры? Так называется это место по-научному. Нет? А кто-нибудь когда-нибудь, может, говорил, что он родом из Маш-сити? Это самый большой город.

– Нет, не то чтобы я такое слышала... – в свете, который падал из дверей, я увидел, как она трет лоб ладонью, пытаясь вспомнить. – Маш-сити... погодите... где я видела это раньше?..

– Вы это видели? Именно видели?

– Да, где-то, на чем-то было написано. Вот черт, не могу вспомнить, где это было, – она щелкнула пальцами. – Ну да, конечно! Это было помечено на контейнере, который мы подняли из-под палуб.

– Груз?

– Ага. Мы положили все это в верхний трюм. Барахло какое-то экстракласса. Контейнер не был помечен, но кое-какие доски отвалились от обшивки в грузовом лифте. Там внутри были большие связки чего-то, завернутые в пластиковые простыни, а на этих простынях как раз было название. Какая-то компания... не помню, что это было, что-то насчет химикатов, но там было написано Маш-сити. На интерсистемном ПОЛЛА ДЕИ МАШ. Я помню, потому что спросила, где это такое, а Ларри, который со мной работает, и говорит мне: «Ты дурочка, это просто город, где живут Маши». Он все время каламбурит... но он ничего парень. Вот почему я запомнила название. Мы везем кучу таких контейнеров.

Так. Так-так-так-так...

– Лорелея, есть ли какая-нибудь возможность добраться до этих контейнеров?

– Ну конечно. Трюмы и кладовые закрыты, но для меня это не проблема. А что?

– Может быть, Винни сможет есть что-нибудь из этой мешанины. Есть еще вполне вероятный шанс, что... – не то что шанс – верняк! Я знал, что находится в этих связках.

– Лорелея, слушай...

– Зовите меня Лори.

– Хорошо, Лори. Возможно, я не смогу долгое время спускаться сюда. Не могли бы вы запустить сегодня ночью Винни в трюм и дать ей самой попытаться выискать себе то, что она сможет съесть? Она знает, что она может есть, а что нет.

– Ага. Это я точно смогу.

– Отлично. Теперь: можете ее спрятать прямо сейчас?

– Да, но мне придется вести себя очень осторожно.

– Вы хотите подождать до ночи? Продержать ее в вашей каюте до той поры?

– Да нет. У меня же есть соседи по каюте.

– Вы им можете доверять?

– Двоим – вполне, но одна из них – трепло.

– Тогда лучше уведите ее сейчас. И еще одно, – я поколебался, думая о том, насколько разумным было это решение. – Не говорите мне, где вы ее держите.

Она очень удивилась.

– Не говорить вам?

– Мне кажется, так будет лучше. Но это может поставить вас в определенную опасность. Вы все еще не боитесь и хотите нам помочь?

– Я могу за себя постоять, – сказала она спокойно.

– Мне кажется, что да. Я не думаю, что те люди, которые охотятся за Винни, захотят вести себя необдуманно с членом команды. Это им не принесет ничего, кроме неприятностей.

Я поискал в темноте на ощупь Винни. Она нашла мою руку и вцепилась в нее. Я присел перед ней и сказал:

– Винни, я хочу, чтобы ты пошла с Лори. Ты с ней пойдешь, ладно? Она пустит тебя в такое место, где ты сможешь спать. Ты будешь одна, но тебе там нечего бояться. Джейк придет позже и возьмет тебя оттуда.

Она крепко схватила меня.

– Нет, Винни, я тебя не забуду. Но ты должна быть очень тихой, сидеть спокойно и быть хорошей девочкой. Лори будет к тебе приходить, навещать тебя и отводить тебя туда, где ты сможешь раздобыть еду. Но ты не должна бояться. Понимаешь? Ничего с тобой не случится. Никто не причинит тебе зла. Ладно?

– Ла-а-адно!

– Будешь хорошей девочкой?

– Бу-у-у-уду!

– А? Ну ладно, хорошая девочка, – я приоткрыл дверь и выглянул наружу, потом прикрыл дверь снова.

– Чуть не забыл. Нам нужен способ общаться. Я не доверяю комнатным телефонам в наших каютах. Вы сможете передать мне письменное сообщение?

– Думаю, да.

– Отлично. После того, как вы ее спрячете, пошлите это сообщение в комнату 409-Б. Поняли? 409-Б. Пошлите так: «Ваш костюм будет готов завтра утром».

Она повторила сообщение.

– Правильно. Это сообщение на сегодня. Если случится что-нибудь непредвиденное или какие-нибудь чрезвычайные обстоятельства, то пошлите... мм-м-м... дайте подумать... пошлите такое сообщение: «Камбуз сожалеет, что заказанного вами вина нет».

Она повторила это и сказала:

– Все понятно.

– Теперь такое – можно ли мне оставлять записки в вашей каюте?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айрин
Айрин

В разгаре война Ассоциации Зрячих и Межпланетарного Военного Союза. Во время выполнения боевого задания капитан воздушно-космических сил Ассоциации Пенеола Кайдис попадает в плен вместе со своим экипажем. Сторона противника предлагает Пенеоле сделку: жизни ее подчиненных в обмен на информацию, которую Пенеола сможет раздобыть только в тылу своей собственной армии. Что терять женщине, которая носит на лице черную маску и желает найти человека, который изуродовал ее лицо? Пенеола соглашается выполнить задание и предать свою армию, однако, в обмен просит преподнести ей голову Райвена Осбри в подарок. Сделка заключена. Пенеоле предстоит отправиться на Дереву, чтобы найти пропавшую там год назад Айрин Белови и вернуть ее домой. Но, кто такая Айрин Белови? И что произойдет, когда Пенеола встретится с ней? Легендами — не рождаются, ими — становятся. Пенеола Кайдис уже доказала это, теперь черед Айрин Белови показать, на что она способна!  

Даниэль Зеа Рэй

Фантастика / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы