Читаем Космический дальнобойщик полностью

— Тогда, мне кажется, вопрос должен решать я, — жалобно сказал Джон, потому что решения в такой демократической обстановке давались ему с трудом.

— Джейк, неужели ты действительно считаешь, что это справедливо, — воззвала камне Сьюзен, — вот так просить нас рисковать и быть втянутыми в какое-то темное дело, куда уже влип ты?

— А? Что? — я смотрел на ретикулянцев.

Они завернули налево за угол и остановились, задний конец трейлера торчал из-за угла хозяйственного строения какого-то склада сельскохозяйственных орудий. Меня они в данный момент не очень интересовали. Ретикулянцы явно отчаянно рисковали, путешествуя открыто по земному городу. Дарла уже нацелила свой страхолюдный мушкет где-то в их сторону. А она сперва выпалит, а потом спросит, что именно случилось. Я одним глазом посматривал в сторону складского здания.

— Прости, Сьюзен, что ты сказала?

— Сьюзен высказала свое мнение, — сказал Роланд. — Джон, как насчет тебя?

Джон начал было что-то говорить, когда Сьюзен выпалила:

— Вы двое меня всерьез разозлили! — щеки ее пылали, и она была на грани слез. — На меня здесь никто не обращает внимания, и каждый раз, когда я что-нибудь говорю…

— Никто тебя не обижал, — резко сказал Роланд.

Сьюзен совсем вышла из себя.

— Вот ты опять начинаешь!

— Люди, люди, вы что… — попытался урезонить их Джон.

Дарла снова смотрела на меня, словно спрашивая: как дела?

Хороший вопрос. Мне надо было принять собственное моральное решение, а времени оставалось в обрез. Я потрогал рукоять пистолета Петровски в кармане куртки.

— Мы, как всегда, должны подойти к этому рационально, — сказал Джон своей пастве. — Ей-богу, нам незачем спешить возвращаться обратно на ранчо. Я предлагаю вам пойти в закусочную… и не оставлять ключа, поскольку Джейк весьма хитроумный, предприимчивый и изобретательный человек… — он посмотрел на меня, ища поддержки.

— Это было бы прекрасно, — сказал я. Но это значило бы, что потребуется больше времени, времени на то, чтобы обойти систему безопасности, а микросхема таких систем достаточно сложна. И как насчет инструментов? Где я их возьму?

— Одно-единственное, — сказал я, — они вам дали набор инструментов к этой штуковине? Для поломок и аварий?

Роланд открыл ящик — багажник под сиденьем — и стал копаться в нем.

— Таким образом, — продолжал Джон, — мы можем доказать, что у нас не было ни малейшего намерения помогать Джейку скрыться. Насчет укрывательства преступника и тому подобного не возникнет и тени подозрения. — Он с надеждой повернулся к Сьюзен. — Для тебя это приемлемо?

— Тут куча мусора, — сказал Роланд, бешено роясь в ящике. — Не могу, кажется, найти… а это еще что? — Он вытащил замасленную штуковину, из которой торчала проволока.

— Старая часть от мотора, — сказал я ему.

— Нет, это неприемлемо, Джон, и ты это знаешь, — сказала сердито Сьюзен. — Они нам никогда не поверят. Я немедленно выхожу из этой машины.

— Ну погоди минутку, пожалуйста, — сказал Джон.

Роланд поднял глаза.

— Да никуда она не пойдет, — сказал он презрительно.

— Сам увидишь, — ледяным тоном сказала Сьюзен и передвинулась по сиденью к той двери, которая примыкала к тротуару.

Джон протянул руку назад и схватил ее.

— Ну пожалуйста, Сьюзен, — стал умолять он.

Я же схватил за руку Джона.

— Люди, честное слово, на это у меня нет времени.

Джон повернулся ко мне с раздражением.

— Э-э-э… погоди минуточку, ладно? — Сьюзен попыталась вырвать свою руку, но Джон держал ее крепко.

— Роланд, поговори с ней!

— Инструментов нет, — сказал мне Роланд.

Я крякнул. Что же, выбора практически не оставалось…

Сьюзен уже открыла дверь и одну ногу свесила наружу, пытаясь оторвать пальцы Джона от своего плеча.

— Пусти меня! — сказала она сквозь стиснутые зубы.

— Роланд, пожалуйста, поговори с ней!

— Перестань вести себя как ребенок, — рявкнул Роланд, подняв на нее взгляд, пока он все еще пытался найти что-нибудь полезное в ящике с инструментами.

— Иди к черту! Джон, пусти меня!

— Сьюзи, пожалуйста, — сказал Джон, голос его был тихий и умоляющий. — Мы разберемся в этом. Просто подожди минутку, прежде чем ты…

— Ох, да пусть идет, — сказал с отвращением Роланд. — Куда она пойдет-то?

— Куда угодно! Если только смогу выбраться отсюда. Я тебя предупреждаю, если ты…

— Сьюзен, иногда ты бываешь таким абсолютным дерьмом… Ты это знаешь?

Она перестала сопротивляться Джону и яростно посмотрела на Роланда.

— Ах ты, сволочь! Да как ты смеешь так со мной разговаривать!

— Тогда скажи мне, как это мы сможем основать тут колонию, когда люди разбегаются, как тараканы, при первом же признаке неприятностей!

— Первом же признаке… — ярость Сьюзен превратилась в изумление. — Как будто эта экспедиция не была катастрофой с первого же дня, как мы покинули Хадиджу! Трое из нас уже мертвы, господи помилуй.

— Да, знаю, — сказал Роланд. — Но мы и раньше теряли людей. Новая планета, новые опасности…

— А ты когда-нибудь слышал о том, что к ним полагается готовиться? Сперва эта идиотская поломка… А чья идея была потревожить и разворошить те гнезда или как они там называются? Разве не является первейшим правилом на неизвестной планете…

Перейти на страницу:

Все книги серии Космострада

Похожие книги